Matthew 21:30 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y llegando al otro, le dijo de la misma manera; y respondiendo él, dijo: Yo voy señor. Y no fue.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y llegando àl otro, dixole de la misma manera. y respondiendo el, dixo, Yo señor voy. Y no fue.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Lo mismo le dijo el padre al otro hijo, que le contestó: “Sí, padre, iré”. Pero no fue.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Lo mismo le dijo el padre al otro hijo, que le contestó: «Sí, padre, iré». Pero no fue.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Lo mismo le dijo el padre al otro hijo, que le contestó: «Sí, padre, iré». Pero no fue.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Lo mismo le dijo el padre al otro hijo, que le contestó: “Sí, padre, iré”. Pero no fue.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y llegándose al otro, le dijo lo mismo; pero él respondió y dijo: "Yo iré, señor"; y no fue.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y vino al segundo, y le dijo de la misma manera; y respondiendo él, dijo: Yo señor, voy, y no fue.
Spanish DHH 1996
Luego el padre se dirigió al otro y le dijo lo mismo. Este contestó: ‘Sí, señor, yo iré’, pero no fue.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y llegando al otro, le dijo de la misma manera; y respondiendo él, dijo: Yo voy señor. Y no fue.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y acercándose al segundo, dijo lo mismo; y él, respondiendo, dijo: Sí, señor; pero no fue.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Llegándose al otro, le dijo lo mismo; y este respondió: “Yo iré, señor”; pero no fue.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando el padre le pidió al menor que fuera, este le respondió: “¡Con mucho gusto! ¡Ahora mismo voy!”. Pero no fue. Díganme:
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y acercándose el segundo, dijo de la misma manera. Pero él, contestando, dijo: Yo voy, señor; y no fue.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces el padre le dijo al otro hijo: “Ve tú”, y él le dijo: “Sí, señor, iré”; pero no fue.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego el padre se dirigió al otro hijo y le pidió lo mismo. Éste contestó: “Sí, señor”; pero no fue.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Luego, el padre se dirigió al otro hijo y le pidió lo mismo. Este contestó: “Sí, señor”; pero no fue.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Después, el papá le pidió lo mismo al hijo menor. Él le respondió: “Sí señor, iré”. Pero no lo hizo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se acercó al otro y le dijo lo mismo. Este le respondió: «Sí, señor, voy». Pero no fue.
Spanish RVA 1989
Al acercarse al otro, le dijo lo mismo; y él respondió diciendo: "¡Sí, señor, yo voy!" Y no fue.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Al acercarse al otro, le dijo lo mismo; y él respondió diciendo: “¡Sí, señor, yo voy!”. Y no fue.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Luego, se acercó al otro hijo, y le pidió lo mismo. Este le respondió: “Sí, señor, ya voy”; pero no fue.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y llegando al otro, le dijo de la misma manera; y respondiendo él, dijo: Yo, señor, voy. Y no fué.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y llegando al otro, le dijo de la misma manera; y respondiendo él, dijo: Yo, señor, voy. Y no fué.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y acercándose al otro, le dijo de la misma manera; y respondiendo él, dijo: Sí, señor, voy. Y no fue.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y acercándose al otro le dijo lo mismo; y respondiendo él, dijo: “Sí, señor, voy.” Pero no fue.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y llegando al otro, [le] dijo de la misma manera: y respondiendo él, dijo: Yo señor, [voy.] Y no fué.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y acercándose al otro, le dijo de la misma manera; y respondiendo él, dijo: Sí, señor, voy. Y no fue.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Luego el hombre también le dijo a su hijo menor que fuera a trabajar, y él le respondió: “¡Sí, señor, iré!” »Pero el muchacho en verdad no fue.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Luego el hombre fue donde el segundo hijo y le dijo lo mismo. Y él le dijo: ‘Iré’, pero no lo hizo.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Luego el hombre fue donde el segundo hijo y le dijo lo mismo. Y él le dijo: ‘Iré,’ pero no lo hizo.