Matthew 21:39 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y tomándole, le echaron fuera de la viña, y le mataron.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y tomado, echaronlo fuera de la visia, y mataronlo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y, echándole mano, lo arrojaron fuera de la viña y lo asesinaron.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y, echándole mano, lo arrojaron fuera de la viña y lo asesinaron.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y, echándole mano, lo arrojaron fuera de la viña y lo asesinaron.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y, echándole mano, lo arrojaron fuera de la viña y lo asesinaron.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y echándole mano, lo arrojaron fuera de la viña y lo mataron.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y tomándole, le echaron fuera de la viña, y le mataron.
Spanish DHH 1996
Así que le echaron mano, lo sacaron de la viña y lo mataron.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y tomándole, le echaron fuera de la viña, y le mataron.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y prendiéndolo, lo echaron fuera de la viña, y lo mataron.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y echándole mano, lo arrojaron fuera de la viña y mataron.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y, en efecto, lo sacaron de la viña y lo mataron.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y tomándolo, lo echaron fuera de la viña y lo mataron.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces lo agarraron, lo arrastraron fuera del viñedo y lo asesinaron.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así que le echaron mano, lo arrojaron fuera del viñedo y lo mataron.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Así que le echaron mano, lo arrojaron fuera del viñedo y lo mataron.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces, lo agarraron, lo echaron fuera del viñedo y lo mataron.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y lo tomaron, lo echaron fuera de la viña y lo mataron.
Spanish RVA 1989
Le prendieron, le echaron fuera de la viña y le mataron.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Lo prendieron, lo echaron fuera de la viña y lo mataron.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces, lo sacaron de la viña y lo mataron.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y tomado, le echaron fuera de la viña, y le mataron.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y tomado, le echaron fuera de la viña, y le mataron.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y tomándole, le echaron fuera de la viña, y le mataron.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y tomándolo, lo echaron fuera de la viña y lo mataron.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y tomado, le echaron fuera de la viña, y le mataron.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y tomándole, le echaron fuera de la viña, y le mataron.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Los hombres agarraron al muchacho, lo sacaron de la viña y lo mataron.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Lo agarraron, lo sacaron de la viña y lo mataron.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Lo agarraron, lo sacaron de la viña y lo mataron.