Matthew 21:41 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Le dicen: a los malos destruirá sin misericordia, y su viña dará a renta a otros labradores, que le paguen el fruto a sus tiempos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Dizẽle ellos A los malos destruyrá malamente, y ſu viña dará à renta à otros labradores que le paguẽ el fruto à ſus tiempos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Contestaron a Jesús: — Son unos miserables; los hará perecer sin compasión y confiará la viña a otros labradores que le entreguen a su tiempo el fruto que le corresponda.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Contestaron a Jesús: —Son unos miserables; los hará perecer sin compasión y confiará la viña a otros labradores que le entreguen a su tiempo el fruto que le corresponda.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Contestaron a Jesús: —Son unos miserables; los hará perecer sin compasión y confiará la viña a otros labradores que le entreguen a su tiempo el fruto que le corresponda.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Contestaron a Jesús: — Son unos miserables; los hará perecer sin compasión y confiará la viña a otros labradores que le entreguen a su tiempo el fruto que le corresponda.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ellos le dijeron*: Llevará a esos miserables a un fin lamentable, y arrendará la viña a otros labradores que le paguen los frutos a su tiempo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Ellos le dijeron: A los malos destruirá sin misericordia, y su viña arrendará a otros labradores, que le paguen el fruto a su tiempo.
Spanish DHH 1996
Le contestaron: –Matará sin compasión a esos malvados y dará la viña a otros labradores que le entreguen a su debido tiempo la parte de la cosecha que le corresponde.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Le dicen: a los malos destruirá sin misericordia, y su viña dará a renta a otros labradores, que le paguen el fruto a su tiempo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Le responden: A los malos los destruirá atrozmente, y arrendará la viña a otros labradores, que pagarán los frutos en sus tiempos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ellos respondieron*: «Llevará a esos miserables a un fin lamentable, y arrendará la viña a otros labradores que le paguen los frutos a su tiempo».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los dirigentes judíos respondieron: ―Pues matará sin misericordia a esos malvados y arrendará la viña a otros labradores que le paguen lo convenido.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Le dijeron: A los malos destruirá sin misericordia, y alquilará su viña a otros labradores, que le paguen el fruto a su tiempo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los líderes religiosos contestaron: —A los hombres malvados les dará una muerte horrible y alquilará el viñedo a otros que le darán su porción después de cada cosecha.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Hará que esos malvados tengan un fin miserable —respondieron—, y arrendará el viñedo a otros labradores que le den lo que le corresponde cuando llegue el tiempo de la cosecha.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―Hará que esos malvados tengan un fin miserable —respondieron—. Además, alquilará el viñedo a otros labradores que le den lo que le corresponde cuando llegue el tiempo de la cosecha.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Le respondieron: —Él matará de manera terrible a esos perversos y les alquilará el viñedo a otros labradores que sí le darán su parte de la cosecha.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Le dijeron: —Destruirá a los malos sin misericordia y arrendará su viña a otros labradores que le paguen el fruto a su tiempo.
Spanish RVA 1989
Le dijeron: —A los malvados los destruirá sin misericordia, y arrendará su viña a otros labradores, quienes le pagarán el fruto a su tiempo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Le dijeron: —A los malvados los destruirá sin misericordia, y arrendará su viña a otros labradores, quienes le pagarán el fruto a su tiempo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Le respondieron: «Destruirá sin misericordia a esos malvados, y arrendará su viña a otros labradores que le entreguen el fruto a su tiempo.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Dícenle: á los malos destruirá miserablemente, y su viña dará á renta á otros labradores, que le paguen el fruto á sus tiempos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Dícenle: á los malos destruirá miserablemente, y su viña dará á renta á otros labradores, que le paguen el fruto á sus tiempos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Le dijeron: A los malos destruirá sin misericordia, y arrendará su viña a otros labradores, que le paguen el fruto a su tiempo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Le dijeron: —A los malos destruirá sin misericordia, y arrendará su viña a otros labradores que le paguen el fruto a su tiempo.
Spanish Reina Valera NT 1858
Dícenle: A los malos destruirá miserablemente, y su viña dará á renta á otros labradores, que le paguen el fruto á sus tiempos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Le dijeron: A los malos destruirá sin misericordia, y arrendará su viña a otros labradores, que le paguen el fruto a su tiempo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ellos contestaron: —El dueño matará sin compasión a esos malvados. Luego les alquilará la viña a otros hombres que le entreguen la parte de la cosecha que le corresponde.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces los jefes de los sacerdotes le dijeron a Jesús: “Mandará a matar a esos hombres malvados de la manera más atroz, y alquilará la viña a otros granjeros que de seguro sí le darán su fruto en tiempo de la cosecha”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Entonces los jefes de los sacerdotes le dijeron a Jesús: “Mandará a matar a esos hombres malvados de la manera más atroz, y alquilará la viña a otros granjeros que de seguro sí le darán su fruto en tiempo de la cosecha.”