Matthew 21:8 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y la multitud, que era muy numerosa, tendía sus mantos en el camino; y otros cortaban ramas de los árboles, y las tendían por el camino.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y muy mucha compaña tendian ſus mantos en el camino: y otros cortauan ramos de los arboles, y tendian por el camino.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Un gran gentío alfombraba con sus mantos el camino, mientras otros cortaban ramas de los árboles y las tendían al paso de Jesús.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Un gran gentío alfombraba con sus mantos el camino, mientras otros cortaban ramas de los árboles y las tendían al paso de Jesús.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Un gran gentío alfombraba con sus mantos el camino, mientras otros cortaban ramas de los árboles y las tendían al paso de Jesús.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Un gran gentío alfombraba con sus mantos el camino, mientras otros cortaban ramas de los árboles y las tendían al paso de Jesús.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
La mayoría de la multitud tendió sus mantos en el camino; otros cortaban ramas de los árboles y las tendían por el camino.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y la multitud, que era muy numerosa, tendía sus mantos en el camino, y otros cortaban ramas de los árboles y las tendían en el camino.
Spanish DHH 1996
Había mucha gente, y unos tendían sus capas por el camino y otros tendían ramas que cortaban de los árboles.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y la multitud, que era muy numerosa, tendía sus mantos en el camino; y otros cortaban ramas de los árboles, y las tendían por el camino.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y la mayoría de la gente extendió sus mantos en el camino, y otros cortaban ramas de los árboles, y las tendían en el camino.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
La mayoría de la multitud tendió sus mantos en el camino; otros cortaban ramas de los árboles y las tendían por el camino.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando Jesús pasaba, algunos de entre el gentío tendían sus mantos a lo largo del camino, otros cortaban ramas de los árboles y las tendían delante de él.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y la multitud, muy numerosa, tendió sus vestiduras en el camino; y otros cortaban ramas de los árboles, y las tendían en el camino.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
De la multitud presente, la mayoría tendió sus prendas sobre el camino delante de él, y otros cortaron ramas de los árboles y las extendieron sobre el camino.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Había mucha gente que tendía sus mantos sobre el camino; otros cortaban ramas de los árboles y las esparcían en el camino.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Había mucha gente que tendía sus mantos sobre el camino; otros cortaban ramas de los árboles y las colocaban en el camino.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Mucha gente extendía sus mantos sobre el camino. Otros cortaban ramas de los árboles y las extendían en el camino.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Una gran multitud desplegaba sus mantos en el camino; otros cortaban ramas de los árboles y las tendían a su paso.
Spanish RVA 1989
La mayor parte de la multitud tendió sus mantos en el camino, mientras otros cortaban ramas de los árboles y las tendían por el camino.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
La mayor parte de la multitud tendió sus mantos en el camino, mientras otros cortaban ramas de los árboles y las tendían por el camino.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La multitud, que era muy numerosa, tendía sus mantos en el camino, y otros cortaban ramas de los árboles y las tendían en el camino.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y la compañía, que era muy numerosa, tendía sus mantos en el camino: y otros cortaban ramos de los árboles, y los tendían por el camino.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y la compañía, que era muy numerosa, tendía sus mantos en el camino: y otros cortaban ramos de los árboles, y los tendían por el camino.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y la multitud, que era muy numerosa, tendía sus mantos en el camino; y otros cortaban ramas de los árboles, y las tendían en el camino.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La multitud, que era muy numerosa, tendía sus mantos en el camino; otros cortaban ramas de los árboles y las tendían en el camino.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y la compañía, [que era] muy numerosa, tendia sus mantos en el camino; y otros cortaban ramos de los árboles, y los tendian por el camino.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y la multitud, que era muy numerosa, tendía sus mantos en el camino; y otros cortaban ramas de los árboles, y las tendían en el camino.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Muchas personas empezaron a extender sus mantos en el camino por donde iba a pasar Jesús. Otros cortaron ramas de árboles y también las pusieron como alfombra en el suelo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Muchas personas que estaban entre la multitud extendían sus mantos en el camino, mientras que otros cortaban ramas de los árboles y las colocaban en el camino.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Muchas personas que estaban entre la multitud extendían sus mantos en el camino, mientras que otros cortaban ramas de los árboles y las colocaban en el camino.