Matthew 22:32 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
YO SOY el Dios de Abraham y el Dios de Isaac y el Dios de Jacob? Dios no es Dios de los muertos, sino de los que viven.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Yo ſoy el Dios de Abraham, y el Dios de Iſaac, y el Dios de Iacob? Dios, no es Dios de los muertos, mas de losque biuen.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Yo soy el Dios de Abrahán, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob? Pues bien, él es Dios de vivos y no de muertos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Yo soy el Dios de Abrahán, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob? Pues bien, él es Dios de vivos y no de muertos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Yo soy el Dios de Abrahán, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob? Pues bien, él es Dios de vivos y no de muertos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Yo soy el Dios de Abrahán, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob? Pues bien, él es Dios de vivos y no de muertos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"YO SOY EL DIOS DE ABRAHAM, Y EL DIOS DE ISAAC, Y EL DIOS DE JACOB"? El no es Dios de muertos, sino de vivos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Yo soy el Dios de Abraham, y el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob? Dios no es Dios de muertos, sino de vivos.
Spanish DHH 1996
‘Yo soy el Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob’? ¡Y Dios no es Dios de muertos, sino de vivos!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
YO SOY el Dios de Abraham y el Dios de Isaac y el Dios de Jacob? Dios no es Dios de los muertos, sino de los que viven.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Yo soy el Dios de Abraham, y el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob? No es Dios de muertos, sino de vivos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
“Y o soy el D ios de A braham, I saac J acob ”? Él no es Dios de muertos, sino de vivos».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
“Yo soy el Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob”? Dios no es Dios de muertos, sino de vivos.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Yo soy el Dios de Abraham, y el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob? Dios no es Dios de muertos, sino de vivos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
“Yo soy el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob”. Por lo tanto, él es Dios de los que están vivos, no de los muertos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
“Yo soy el Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob”? Él no es Dios de muertos, sino de vivos.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
“Yo soy el Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob”? Él no es Dios de muertos, sino de vivos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
“Yo soy el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob”? Él no es Dios de muertos, sino de vivos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Yo soy el Dios de Abrahán, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob. Dios no es Dios de muertos, sino de vivos.
Spanish RVA 1989
Yo soy el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob. Dios no es Dios de muertos, sino de vivos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Yo soy el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob. Dios no es Dios de muertos, sino de vivos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
“Yo soy el Dios de Abrahán, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob.” Así que Dios no es un Dios de muertos, sino de los que viven.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Yo soy el Dios de Abraham, y el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob? Dios no es Dios de muertos, sino de vivos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Yo soy el Dios de Abraham, y el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob? Dios no es Dios de muertos, sino de vivos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Yo soy el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob? Dios no es Dios de muertos, sino de vivos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
“Yo soy el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob”? Dios no es Dios de muertos, sino de vivos.
Spanish Reina Valera NT 1858
Yo soy el Dios de Abraham, y el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob? Dios no es Dios de muertos, sino de vivos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Yo soy el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob? Dios no es Dios de muertos, sino de vivos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
“Yo soy el Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob, tus antepasados ”. Por tanto, Dios no es Dios de muertos, sino de vivos, pues para Dios todos ellos están vivos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
‘Yo soy el Dios de Abraham, el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob?’ Él no es Dios de los muertos, sino de los que viven”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
‘Yo soy el Dios de Abraham, el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob’? Él no es Dios de los muertos, sino de los que viven.”