Matthew 23:16 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
¡Ay de vosotros, guías ciegos! Que decís: Cualquiera que jurare por el Templo es nada; mas cualquiera que jurare por el oro del Templo, deudor es.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ay de vosotros guias ciegas, que dezis, Qualquiera que juráre por el Tẽplo, es nada: mas qualquiera que juráre por el oro del Templo, deudores.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Ay de ustede, guías de ciegos, que dicen: “Jurar por el Templo no compromete a nada. Lo que compromete es jurar por el oro del Templo”!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Ay de vosotros, guías de ciegos, que decís: «Jurar por el Templo no compromete a nada. Lo que compromete es jurar por el oro del Templo»!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Ay de ustedes, guías de ciegos, que dicen: «Jurar por el Templo no compromete a nada. Lo que compromete es jurar por el oro del Templo»!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Ay de vosotros, guías de ciegos, que decís: “Jurar por el Templo no compromete a nada. Lo que compromete es jurar por el oro del Templo”!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¡Ay de vosotros, guías ciegos!, que decís: "No es nada el que alguno jure por el templo; pero el que jura por el oro del templo, contrae obligación."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¡Ay de vosotros, guías ciegos! que decís: Si alguno jura por el templo, no es nada; pero si alguno jura por el oro del templo, es deudor.
Spanish DHH 1996
¡Estúpidos y ciegos! ¿Qué es más importante, el oro o el templo por el que el oro queda consagrado?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¡Ay de vosotros, guías ciegos! Que decís: Cualquiera que jurare por el Templo es nada; mas cualquiera que jurare por el oro del Templo, deudor es.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Ay de vosotros, guías ciegos! que decís: Todo el que jure por el Santuario, eso no es nada, pero quien jure por el oro del Santuario, debe.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»¡Ay de ustedes, guías ciegos! Porque dicen: “No es nada si alguien jura por el templo; pero el que jura por el oro del templo, contrae obligación”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Guías ciegos, ay de ustedes!, porque dicen que no importa que se jure en vano por el templo de Dios, pero si alguien jura en vano por el oro del templo, lo condenan. ¡Ciegos insensatos! ¿Qué es más importante, el oro o el templo que santifica el oro?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
¡Ay de vosotros, guías ciegos!, que decís: Si alguien jura por el templo, nada es; pero si alguien jura por el oro del templo, está obligado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»¡Guías ciegos! ¡Qué aflicción les espera! Pues dicen que no significa nada jurar “por el templo de Dios” pero que el que jura “por el oro del templo” está obligado a cumplir ese juramento.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»¡Ay de ustedes, guías ciegos!, que dicen: “Si alguien jura por el templo, no significa nada; pero si jura por el oro del templo, queda obligado por su juramento.”
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
»¡Ay de ustedes, guías ciegos!, que dicen: “Si alguien jura por el Templo, no significa nada; pero, si jura por el oro del Templo, queda obligado por su juramento”.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»¡Pobres de ustedes! ¡Guías ciegos! Ustedes dicen: “Si alguien jura por el templo no está obligado a mantener su juramento; pero si alguien jura por el oro que hay en el templo, entonces está obligado a cumplir el juramento”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Ay de vosotros, guías ciegos, que decís: «Jurar por el templo no compromete a nada; lo que sí compromete es jurar por el oro del templo»!
Spanish RVA 1989
"¡Ay de vosotros, guías ciegos! Pues decís: ‘Si uno jura por el santuario, no significa nada; pero si jura por el oro del santuario, queda bajo obligación.’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“¡Ay de ustedes, guías ciegos! Pues dicen: ‘Si uno jura por el santuario, no significa nada; pero si jura por el oro del santuario, queda bajo obligación’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»¡Ay de ustedes, guías ciegos! Pues dicen: “Si alguno jura por el templo, no es nada; pero si alguno jura por el oro del templo, debe cumplir el juramento.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ay de vosotros, guías ciegos! que decís: Cualquiera que jurare por el templo es nada; mas cualquiera que jurare por el oro del templo, deudor es.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¡Ay de vosotros, guías ciegos! que decís: Cualquiera que jurare por el templo es nada; mas cualquiera que jurare por el oro del templo, deudor es.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¡Ay de vosotros, guías ciegos! que decís: Si alguno jura por el templo, no es nada; pero si alguno jura por el oro del templo, es deudor.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»¡Ay de vosotros, guías ciegos!, que decís: “Si alguien jura por el Templo, no es nada; pero si alguien jura por el oro del Templo, es deudor.”
Spanish Reina Valera NT 1858
¡Ay de vosotros, guias ciegos! que decís: Cualquiera que jurare por el templo, es nada; mas cualquiera que jurare por el oro del templo, deudor es.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¡Ay de vosotros, guías ciegos! que decís: Si alguno jura por el templo, no es nada; pero si alguno jura por el oro del templo, es deudor.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»¡Qué mal les va a ir! Se supone que ustedes deben enseñar al pueblo a obedecer a Dios, pero ni ustedes mismos lo hacen. Enseñan que se puede no cumplir una promesa, si se jura solo por el templo; pero que se debe cumplir esa promesa, si se jura por el oro del templo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Qué desastre viene sobre ustedes los que dicen: ‘si juras por el Templo, no tiene importancia, pero si juras por el oro del Templo, entonces debes cumplir tu juramento!’ ¡Cuán necios y ciegos están ustedes!
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¡Qué desastre viene sobre ustedes los que dicen: ‘si juras por el Templo, no tiene importancia, pero si juras por el oro del Templo, entonces debes cumplir tu juramento!’ ¡Cuán necios y ciegos están ustedes!