Matthew 23:39 — Compare Translations

30 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque os digo que desde ahora no me veréis, hasta que digáis: Bendito el que viene en el nombre del Señor.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque yo os digo que desde aora no me vereys, haſta que digays, Bendito elque viene en el nombre del Señor.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Porque les digo que no volverán a verme hasta el momento en que digan: “ Bendito el que viene en nombre del Señor ”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Porque os digo que no volveréis a verme hasta el momento en que digáis: « Bendito el que viene en nombre del Señor ».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Porque les digo que no volverán a verme hasta el momento en que digan: « Bendito el que viene en nombre del Señor ».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Porque os digo que no volveréis a verme hasta el momento en que digáis: “ Bendito el que viene en nombre del Señor ”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque os digo que desde ahora en adelante no me veréis más hasta que digáis: "BENDITO EL QUE VIENE EN EL NOMBRE DEL SEÑOR."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque os digo que desde ahora no me veréis, hasta que digáis: Bendito el que viene en el nombre del Señor.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque os digo que desde ahora no me veréis, hasta que digáis: Bendito el que viene en el nombre del Señor.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque os digo que desde ahora en adelante, de ningún modo me veréis hasta que digáis: ¡Bendito el que viene en nombre del Señor!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque les digo que desde ahora en adelante no me verán más hasta que digan: “B endito A quel que viene en el nombre del S eñor ” ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
porque te aseguro que no me volverás a ver hasta que digas: “¡Bendito el que viene en el nombre del Señor!”».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque os digo que desde ahora no me veréis, hasta que digáis: Bendito el que viene en el nombre del SEÑOR.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues te digo lo siguiente: no volverás a verme hasta que digas: “¡Bendiciones al que viene en el nombre del Señor!” ».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y les advierto que ya no volverán a verme hasta que digan: “¡Bendito el que viene en el nombre del Señor!” »
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Y les aviso que ya no volverán a verme hasta que digan: “¡Bendito el que viene en el nombre del Señor!”».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
y les digo: no me verán más sino hasta que digan ustedes: “¡Bendito el que viene en el nombre del Señor!” »
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
porque os digo que desde ahora no volveréis a verme hasta que digáis: ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor!
Spanish RVA 1989
porque os digo que desde ahora no me veréis más hasta que digáis: ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor!"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
porque les digo que desde ahora no me verán más hasta que digan: ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque yo les digo que no volverán a verme, hasta que digan: “Bendito el que viene en el nombre del Señor.”»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque os digo que desde ahora no me veréis, hasta que digáis: Bendito el que viene en el nombre del Señor.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque os digo que desde ahora no me veréis, hasta que digáis: Bendito el que viene en el nombre del Señor.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque os digo que desde ahora no me veréis, hasta que digáis: Bendito el que viene en el nombre del Señor.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pues os digo que desde ahora no volveréis a verme hasta que digáis: “¡Bendito el que viene en el nombre del Señor!”»
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque os digo, que desde ahora no me veréis, hasta que digais: Bendito el que viene en el nombre del Señor.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque os digo que desde ahora no me veréis, hasta que digáis: Bendito el que viene en el nombre del Señor.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Les aseguro que a partir de este momento no volverán a verme, hasta que digan: “ Bendito el Mesías que viene en el nombre de Dios”.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Yo te digo esto: no me volverás a ver hasta que digas: ‘Bendito es el que viene en el nombre del Señor’”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Yo te digo esto: no me volverás a ver hasta que digas ‘Bendito es el que viene en el nombre del Señor.’”