Matthew 23:4 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque atan cargas pesadas y difíciles de llevar, y las ponen sobre los hombros de los hombres; mas ni aun con su dedo las quieren mover.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque atan cargas pesadas, y difficiles de lleuar, y ponen ſobre los ombros de los hombres: mas ni aun cõ ſu dedo las quieren mouer.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
echan cargas pesadas e insoportables sobre los hombros de los demás, pero ellos no están dispuestos a mover ni siquiera un dedo para llevarlas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
echan cargas pesadas e insoportables sobre los hombros de los demás, pero ellos no están dispuestos a mover ni siquiera un dedo para llevarlas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
echan cargas pesadas e insoportables sobre los hombros de los demás, pero ellos no están dispuestos a mover ni siquiera un dedo para llevarlas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
echan cargas pesadas e insoportables sobre los hombros de los demás, pero ellos no están dispuestos a mover ni siquiera un dedo para llevarlas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Atan cargas pesadas y difíciles de llevar, y las ponen sobre las espaldas de los hombres, pero ellos ni con un dedo quieren moverlas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque atan cargas pesadas y difíciles de llevar, y las ponen en hombros de los hombres; pero ellos ni con su dedo las quieren mover.
Spanish DHH 1996
Atan cargas pesadas, imposibles de soportar, y las echan sobre los hombros de los demás, mientras que ellos mismos no quieren tocarlas ni siquiera con un dedo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque atan cargas pesadas y difíciles de llevar, y las ponen sobre los hombros de los hombres; mas ni aun con su dedo las quieren mover.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y atan pesadas cargas y las ponen sobre los hombros de los hombres, pero ellos no las quieren mover ni con su dedo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Atan cargas pesadas y difíciles de llevar, y las ponen sobre las espaldas de los hombres, pero ellos ni con un dedo quieren moverlas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Recargan a la gente de mandamientos que ni ellos mismos intentan cumplir.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque amarran cargas pesadas y difíciles de llevar, y las ponen sobre los hombros de los hombres, pero no las quieren mover ni con su dedo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Aplastan a la gente bajo el peso de exigencias religiosas insoportables y jamás mueven un dedo para aligerar la carga.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Atan cargas pesadas y las ponen sobre la espalda de los demás, pero ellos mismos no están dispuestos a mover ni un dedo para levantarlas.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Atan cargas pesadas y las ponen sobre la espalda de los demás, pero ellos mismos no están dispuestos a mover ni un dedo para levantarlas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ellos cargan a la gente con reglas estrictas y difíciles de cumplir. Los obligan a cumplirlas, pero ellos ni siquiera quieren mover un dedo para ayudarles a obedecer las reglas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Atan cargas pesadas y difíciles de llevar y las ponen sobre los hombros de las personas; pero ellos ni con un dedo quieren moverlas.
Spanish RVA 1989
Atan cargas pesadas y difíciles de llevar, y las ponen sobre los hombros de los hombres; pero ellos mismos no las quieren mover ni aun con el dedo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Atan cargas pesadas y difíciles de llevar, y las ponen sobre los hombros de los hombres; pero ellos mismos no las quieren mover ni aun con el dedo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Imponen sobre la gente cargas pesadas y difíciles de llevar, pero ellos no mueven ni un dedo para levantarlas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque atan cargas pesadas y difíciles de llevar, y las ponen sobre los hombros de los hombres; mas ni aun con su dedo las quieren mover.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque atan cargas pesadas y difíciles de llevar, y las ponen sobre los hombros de los hombres; mas ni aun con su dedo las quieren mover.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque atan cargas pesadas y difíciles de llevar, y las ponen sobre los hombros de los hombres; pero ellos ni con un dedo quieren moverlas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Atan cargas pesadas y difíciles de llevar, y las ponen sobre los hombros de los hombres; pero ellos ni con un dedo quieren moverlas.
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque atan cargas pesadas, y difíciles de llevar, y [las] ponen sobre los hombros de los hombres; mas ni aun con su dedo las quieren mover.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque atan cargas pesadas y difíciles de llevar, y las ponen sobre los hombros de los hombres; pero ellos ni con un dedo quieren moverlas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Imponen mandamientos muy difíciles de cumplir, pero no hacen ni el más mínimo esfuerzo por cumplirlos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ellos colocan cargas pesadas en los hombros del pueblo, pero ellos mismos no mueven ni un dedo para ayudarles.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Ellos colocan cargas pesadas en los hombros del pueblo, pero ellos mismos no mueven ni un dedo para ayudarles.