Matthew 23:9 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y vuestro padre no llaméis a nadie en la tierra; porque uno es vuestro Padre, el cual está en los cielos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y [vuestro] Padre no llameys à nadie en la tierra: porque vno es vuestro Padre, elqual eſtá en los cielos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ni tampoco llamen a nadie “padre nuestro” en este mundo, porque el único Padre de ustedes es el del cielo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ni tampoco llaméis a nadie «padre vuestro» en este mundo, porque vuestro único Padre es el del cielo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ni tampoco llamen a nadie «padre nuestro» en este mundo, porque el único Padre de ustedes es el del cielo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ni tampoco llaméis a nadie “padre vuestro” en este mundo, porque vuestro único Padre es el del cielo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y no llaméis a nadie padre vuestro en la tierra, porque uno es vuestro Padre, el que está en los cielos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y no llaméis vuestro padre a nadie en la tierra; porque uno es vuestro Padre, el que está en el cielo.
Spanish DHH 1996
Y no llaméis padre a nadie en la tierra, porque uno solo es vuestro Padre: el que está en el cielo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y vuestro padre no llaméis a nadie en la tierra; porque uno es vuestro Padre, el cual está en los cielos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y no llaméis padre vuestro a nadie en la tierra, pues uno solo es vuestro Padre: el celestial,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y no llamen a nadie padre suyo en la tierra, porque Uno es su Padre, el que está en los cielos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y no llamen a nadie en la tierra “padre”, porque el único digno de ese título es Dios, que está en los cielos.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y no llaméis padre vuestro a nadie en la tierra; porque uno es vuestro Padre, el que está en los cielos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Además, aquí en la tierra, no se dirijan a nadie llamándolo “Padre”, porque solo Dios, que está en el cielo, es su Padre.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y no llamen “padre”a nadie en la tierra, porque ustedes tienen un solo Padre, y él está en el cielo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Y no llamen “padre” a nadie en la tierra, porque ustedes tienen un solo Padre, y él está en el cielo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Aquí en la tierra no le digan a nadie “padre”. Ustedes solo tienen un Padre que está en el cielo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y no llaméis padre vuestro a nadie en la tierra, porque uno es vuestro Padre, el que está en los cielos.
Spanish RVA 1989
Y no llaméis a nadie vuestro Padre en la tierra, porque vuestro Padre que está en los cielos es uno solo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y no llamen a nadie su Padre en la tierra, porque su Padre que está en los cielos es uno solo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ni llamen “padre” a nadie en la tierra, porque solo uno es el Padre de ustedes, y él está en los cielos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y vuestro padre no llaméis á nadie en la tierra; porque uno es vuestro Padre, el cual está en los cielos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y vuestro padre no llaméis á nadie en la tierra; porque uno es vuestro Padre, el cual está en los cielos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y no llaméis padre vuestro a nadie en la tierra; porque uno es vuestro Padre, el que está en los cielos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y no llaméis padre vuestro a nadie en la tierra, porque uno es vuestro Padre, el que está en los cielos.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y vuestro padre no llameis [á nadie] en la tierra; porque uno es vuestro Padre, el cual [está] en los cielos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y no llaméis padre vuestro a nadie en la tierra; porque uno es vuestro Padre, el que está en los cielos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
No le digan padre a nadie, porque el único padre que ustedes tienen es Dios, que está en el cielo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No llamen a nadie con el título de ‘Padre’ aquí en la tierra. El Padre de ustedes es solo uno, y está en el cielo.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
No llamen a nadie con el título de ‘Padre’ aquí en la tierra. El Padre de ustedes es solo uno, y está en el cielo.