Matthew 24:29 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y luego, después de la tribulación de aquellos días, el sol se obscurecerá, y la luna no dará su lumbre, y las estrellas caerán del cielo, y las virtudes de los cielos serán conmovidas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y luego deſpues de la afliciõ de aquellos dias, el Sol ſe escurecerâ: y la Luna no dará ſu lumbre: y las eſtrellas caerán del cielo: Y las virtudes de los cielos serán commouidas:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En cuanto hayan pasado los sufrimientos de aquellos días, el sol se oscurecerá y la luna perderá su brillo; las estrellas caerán del cielo y las fuerzas celestes se estremecerán.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En cuanto hayan pasado los sufrimientos de aquellos días, el sol se oscurecerá y la luna perderá su brillo; las estrellas caerán del cielo y las fuerzas celestes se estremecerán.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En cuanto hayan pasado los sufrimientos de aquellos días, el sol se oscurecerá y la luna perderá su brillo; las estrellas caerán del cielo y las fuerzas celestes se estremecerán.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En cuanto hayan pasado los sufrimientos de aquellos días, el sol se oscurecerá y la luna perderá su brillo; las estrellas caerán del cielo y las fuerzas celestes se estremecerán.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero inmediatamente después de la tribulación de esos días, EL SOL SE OSCURECERA, LA LUNA NO DARA SU LUZ, LAS ESTRELLAS CAERAN del cielo y las potencias de los cielos serán sacudidas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
E inmediatamente después de la tribulación de aquellos días, el sol se oscurecerá, y la luna no dará su resplandor, y las estrellas caerán del cielo, y las potencias de los cielos serán conmovidas.
Spanish DHH 1996
“Tan pronto como hayan pasado aquellos días de sufrimiento, el sol se oscurecerá, la luna dejará de dar su luz, las estrellas caerán del cielo y las fuerzas celestiales se tambalearán.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y luego, después de la tribulación de aquellos días, el sol se oscurecerá, y la luna no dará su lumbre, y las estrellas caerán del cielo, y las virtudes de los cielos serán conmovidas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
E inmediatamente después de la tribulación de aquellos días, el sol será oscurecido y la luna no dará su resplandor; las estrellas caerán del cielo y las potencias de los cielos serán conmovidas:
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Pero inmediatamente después de la tribulación de esos días, el sol se oscurecerá la luna no dará su luz las estrellas caerán del cielo y las potencias de los cielos serán sacudidas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Una vez que la persecución de aquellos días haya cesado, “el sol se oscurecerá, la luna no dará su luz, y las estrellas del cielo y los poderes que están sobre la tierra se conmoverán”.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
E inmediatamente después de la tribulación de aquellos días, el sol será oscurecido, y la luna no dará su luz, y las estrellas caerán del cielo, y los poderes de los cielos serán sacudidos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Inmediatamente después de la angustia de esos días, “El sol se oscurecerá, la luna no dará luz, las estrellas caerán del cielo, y los poderes de los cielos serán sacudidos”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Inmediatamente después de la tribulación de aquellos días, »“se oscurecerá el sol y no brillará más la luna; las estrellas caerán del cielo y los cuerpos celestes serán sacudidos”.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
»Inmediatamente después del sufrimiento de aquellos días, »“se oscurecerá el sol y no brillará más la luna. Las estrellas caerán del cielo y los cuerpos celestes serán sacudidos”.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Inmediatamente después de esos días terribles: “El sol se oscurecerá, la luna no iluminará más, las estrellas caerán y los cuerpos celestes temblarán”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Inmediatamente después de la tribulación de aquellos días, el sol se oscurecerá, la luna no dará su resplandor, las estrellas caerán del cielo y las potencias de los cielos serán conmovidas.
Spanish RVA 1989
Pero inmediatamente después de la tribulación de aquellos días, el sol se oscurecerá, y la luna no dará su resplandor. Las estrellas caerán del cielo y los poderes de los cielos serán sacudidos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»Pero inmediatamente después de la tribulación de aquellos días, el sol se oscurecerá y la luna no dará su resplandor. Las estrellas caerán del cielo y los poderes de los cielos serán sacudidos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Inmediatamente después de la aflicción de aquellos días, el sol se oscurecerá y la luna dejará de brillar, las estrellas caerán del cielo, y los poderes celestiales se estremecerán.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y luego después de la aflicción de aquellos días, el sol se obscurecerá, y la luna no dará su lumbre, y las estrellas caerán del cielo, y las virtudes de los cielos serán conmovidas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y luego después de la aflicción de aquellos días, el sol se obscurecerá, y la luna no dará su lumbre, y las estrellas caerán del cielo, y las virtudes de los cielos serán conmovidas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
E inmediatamente después de la tribulación de aquellos días, el sol se oscurecerá, y la luna no dará su resplandor, y las estrellas caerán del cielo, y las potencias de los cielos serán conmovidas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Inmediatamente después de la tribulación de aquellos días, el sol se oscurecerá, la luna no dará su resplandor, las estrellas caerán del cielo y las potencias de los cielos serán conmovidas.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y luego despues de la afliccion de aquellos dias, el sol se oscurecerá, y la luna no dará su lumbre, y las estrellas caerán del cielo, y las virtudes de los cielos serán conmovidas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
E inmediatamente después de la tribulación de aquellos días, el sol se oscurecerá, y la luna no dará su resplandor, y las estrellas caerán del cielo, y las potencias de los cielos serán conmovidas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jesús continuó diciendo: —Cuando pase ese tiempo de sufrimiento: “El sol se pondrá oscuro, y la luna dejará de brillar. Las estrellas caerán, y temblarán los poderes que están en el cielo.”
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Pero justo después de estos días de persecución, el sol se oscurecerá, la luna no brillará, las estrellas caerán del cielo, y las potencias del cielo se conmoverán.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“Pero justo después de estos días de persecución, el sol se oscurecerá, la luna no brillará, las estrellas caerán del cielo, y las potencias del cielo se conmoverán.