Matthew 24:36 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Pero del día y hora nadie sabe, ni aun los ángeles de los cielos, sino mi Padre solo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Mas del dia ò hora, nadie lo sabe, ni aun los Angeles de los cielos, ſi no mi Padre solo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En cuanto al día y la hora, nadie sabe nada, ni los ángeles del cielo ni el Hijo; solamente el Padre lo sabe.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En cuanto al día y la hora, nadie sabe nada, ni los ángeles del cielo ni el Hijo; solamente el Padre lo sabe.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En cuanto al día y la hora, nadie sabe nada, ni los ángeles del cielo ni el Hijo; solamente el Padre lo sabe.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En cuanto al día y la hora, nadie sabe nada, ni los ángeles del cielo ni el Hijo; solamente el Padre lo sabe.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero de aquel día y hora nadie sabe, ni siquiera los ángeles del cielo, ni el Hijo, sino sólo el Padre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero del día y la hora, nadie sabe, ni los ángeles del cielo, sino sólo mi Padre.
Spanish DHH 1996
“En cuanto al día y la hora, nadie sabe nada, ni aun los ángeles del cielo, ni el Hijo. Solamente lo sabe el Padre.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pero del día y hora nadie sabe, ni aun los ángeles de los cielos, sino mi Padre solo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero acerca de aquél día y hora, nadie sabe, ni los ángeles de los cielos, ni el Hijo, sino sólo el Padre.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Pero de aquel día y hora nadie sabe, ni siquiera los ángeles del cielo, ni el Hijo, sino solo el Padre.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Ahora bien, nadie, ni siquiera los ángeles, sabe el día ni la hora del fin. Sólo el Padre lo sabe.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero del día y la hora nadie sabe, ni los ángeles de los cielos, sino mi Padre solamente.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Sin embargo, nadie sabe el día ni la hora en que sucederán estas cosas, ni siquiera los ángeles en el cielo ni el propio Hijo. Solo el Padre lo sabe.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Pero en cuanto al día y la hora, nadie lo sabe, ni siquiera los ángeles en el cielo, ni el Hijo, sino sólo el Padre.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
»Pero, en cuanto al día y la hora, nadie lo sabe, ni siquiera los ángeles en el cielo, ni el Hijo, sino solo el Padre.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Nadie sabe cuándo será el día o la hora, ni siquiera los ángeles del cielo, ni el Hijo mismo. Solamente lo sabe el Padre.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero nadie sabe el día ni la hora, ni aun los ángeles de los cielos; solo mi Padre.
Spanish RVA 1989
Pero acerca de aquel día y hora, nadie sabe; ni siquiera los ángeles de los cielos, ni aun el Hijo, sino sólo el Padre.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»Pero acerca de aquel día y aquella hora, nadie sabe; ni siquiera los ángeles de los cielos, ni aun el Hijo, sino solo el Padre.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»En cuanto al día y la hora, nadie lo sabe, ni siquiera los ángeles de los cielos. Solo mi Padre lo sabe.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Empero del día y hora nadie sabe, ni aun los ángeles de los cielos, sino mi Padre solo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Empero del día y hora nadie sabe, ni aun los ángeles de los cielos, sino mi Padre solo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero del día y la hora nadie sabe, ni aun los ángeles de los cielos, sino solo mi Padre.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Pero del día y la hora nadie sabe, ni aun los ángeles de los cielos, sino solo mi Padre.
Spanish Reina Valera NT 1858
Empero del dia y hora nadie sabe, ni aun los ángeles de los cielos, sino mi Padre solo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero del día y la hora nadie sabe, ni aun los ángeles de los cielos, sino sólo mi Padre.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Nadie sabe el día ni la hora en que yo vendré; no lo saben ni siquiera los ángeles del cielo. Es más, tampoco yo lo sé. Solo Dios, mi Padre, lo sabe.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Pero nadie sabe el día ni la hora en que esto ocurrirá, ni siquiera los ángeles en el cielo, ni el Hijo. Solo el Padre lo sabe.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“Pero nadie sabe el día ni la hora en que esto ocurrirá, ni siquiera los ángeles en el cielo, ni el Hijo. Solo el Padre sabe.