Matthew 24:41 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Dos mujeres estarán moliendo a un molinillo; la una será tomada, y la otra será dejada.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Dos mugeres moliendo à vn molinillo: la vna ſerá tomada, y la otra ſerá dexada.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Dos mujeres estarán moliendo: a una se la llevarán y dejarán a la otra.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Dos mujeres estarán moliendo: a una se la llevarán y dejarán a la otra.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Dos mujeres estarán moliendo: a una se la llevarán y dejarán a la otra.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Dos mujeres estarán moliendo: a una se la llevarán y dejarán a la otra.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Dos mujeres estarán moliendo en el molino; una será llevada y la otra será dejada.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Dos mujeres estarán moliendo en un molino; la una será tomada, y la otra será dejada.
Spanish DHH 1996
Dos mujeres estarán moliendo: a una se la llevarán y a la otra la dejarán.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Dos mujeres estarán moliendo a un molinillo; la una será tomada, y la otra será dejada.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Dos mujeres estarán moliendo en el molino: una será tomada y la otra será dejada.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Dos mujeres estarán moliendo en el molino; una será llevada y la otra será dejada.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Dos mujeres estarán realizando sus quehaceres hogareños; una será tomada y la otra dejada.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Dos mujeres estarán moliendo en un molino; una será tomada, y la otra será dejada.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Dos mujeres estarán moliendo harina en el molino; una será llevada, la otra será dejada.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Dos mujeres estarán moliendo: una será llevada y la otra será dejada.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Dos mujeres estarán moliendo: una será llevada y la otra será dejada.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dos mujeres estarán moliendo. Una de ellas será llevada y la otra será dejada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dos mujeres estarán moliendo en un molino: una será tomada y la otra será dejada.
Spanish RVA 1989
Dos mujeres estarán moliendo en un molino; la una será tomada, y la otra dejada.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Dos mujeres estarán moliendo en un molino; la una será tomada, y la otra dejada.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Dos mujeres estarán en el molino, y una de ellas será tomada, y la otra será dejada.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Dos mujeres moliendo á un molinillo; la una será tomada, y la otra será dejada.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Dos mujeres moliendo á un molinillo; la una será tomada, y la otra será dejada.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Dos mujeres estarán moliendo en un molino; la una será tomada, y la otra será dejada.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Dos mujeres estarán moliendo en un molino: una será tomada y la otra será dejada.
Spanish Reina Valera NT 1858
Dos mujeres moliendo á un molinillo; la una será tomada, y la otra será dejada.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Dos mujeres estarán moliendo en un molino; la una será tomada, y la otra será dejada.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si dos mujeres están moliendo granos, me llevaré a una y dejaré a la otra.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Dos mujeres estarán moliendo grano en un molino. Se tomará a una y se dejará a la otra.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Dos mujeres estarán moliendo grano en un molino. Se tomará a una y se dejará a la otra.