Matthew 24:49 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
y comenzare a herir a sus consiervos, y aun a comer y a beber con los borrachos,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y començáre à herir ſus compañeros, y aun à comer y beuer con los borrachos:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y comienza a maltratar a sus compañeros y se junta a comer y beber con borrachos,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y comienza a maltratar a sus compañeros y se junta a comer y a beber con borrachos,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y comienza a maltratar a sus compañeros y se junta a comer y a beber con borrachos,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y comienza a maltratar a sus compañeros y se junta a comer y beber con borrachos,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y empieza a golpear a sus consiervos, y come y bebe con los que se emborrachan,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y comenzare a golpear a sus compañeros, y aun a comer y a beber con los borrachos,
Spanish DHH 1996
comienza a maltratar a los demás criados, y se junta con borrachos a comer y beber,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y comenzare a herir a sus conesclavos, y aun a comer y a beber con los borrachos,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y comenzara a golpear a sus consiervos, y comiera y bebiera con los que se emborrachan,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y empieza a golpear a sus consiervos, y come y bebe con los que se emborrachan,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
se dedican a oprimir a sus consiervos, a andar de fiestas y a emborracharse,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
y comienza a golpear a sus consiervos, y aún a comer y a beber con los borrachos,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y comienza a golpear a los otros sirvientes, a parrandear y a emborracharse?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y luego comienza a golpear a sus compañeros, y a comer y beber con los borrachos?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
y luego comienza a golpear a sus compañeros y a comer y beber con los borrachos?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Comienza a pegarles a los demás siervos y a comer y a emborracharse con otros como él.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y comienza a golpear a sus consiervos y aun a comer y a beber con los borrachos,
Spanish RVA 1989
y si comienza a golpear a sus consiervos, y si come y bebe con los borrachos,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y si comienza a golpear a sus consiervos, y si come y bebe con los borrachos,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y comienza a golpear a sus consiervos, y aun a comer y a beber con los borrachos,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y comenzare á herir á sus consiervos, y aun á comer y á beber con los borrachos;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y comenzare á herir á sus consiervos, y aun á comer y á beber con los borrachos;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y comenzare a golpear a sus consiervos, y aun a comer y a beber con los borrachos,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y comienza a golpear a sus consiervos, y aun a comer y a beber con los borrachos,
Spanish Reina Valera NT 1858
Y comenzare á herir [sus] consiervos, y aun á comer y á beber con los borrachos;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y comenzare a golpear a sus consiervos, y aun a comer y a beber con los borrachos,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y comienza a golpear a sus compañeros, y a comer y beber con borrachos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
y comenzaría a golpear a los otros siervos, a festejar y a beber con los borrachos.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
y comenzaría a golpear a los otros siervos, a festejar y a beber con los borrachos.