Matthew 24:6 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y oiréis guerras, y rumores de guerras; mirad que no os turbéis; porque es necesario que todo esto acontezca; mas aún no es el fin.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y oyreys guerras, y rumores de guerras: mirad que no os turbeys: porque es menester que todo eſto acontezca: mas aun no es la fin.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Llegarán a oídos de ustedes noticias de guerras y rumores de conflictos bélicos. No se alarmen, pues, aunque todo esto tenga que suceder, todavía no será el fin.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Llegarán a vuestros oídos noticias de guerras y rumores de conflictos bélicos. No os alarméis, pues, aunque todo esto tenga que suceder, todavía no será el fin.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Llegarán a oídos de ustedes noticias de guerras y rumores de conflictos bélicos. No se alarmen, pues, aunque todo esto tenga que suceder, todavía no será el fin.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Llegarán a vuestros oídos noticias de guerras y rumores de conflictos bélicos. No os alarméis, pues, aunque todo esto tenga que suceder, todavía no será el fin.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y habréis de oír de guerras y rumores de guerras. ¡Cuidado! No os alarméis, porque es necesario que todo esto suceda; pero todavía no es el fin.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y oiréis de guerras, y rumores de guerras; mirad que no os turbéis, porque es menester que todo esto acontezca, pero aún no es el fin.
Spanish DHH 1996
Oiréis de guerras y rumores de guerras, pero no os asustéis, pues aunque todo esto ha de llegar, aún no será el fin.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y oiréis guerras, y rumores de guerras; mirad que no os turbéis; porque es necesario que todo esto acontezca; mas aún no es el fin.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y estaréis destinados a oír guerras y alarma de guerras. Mirad, no os alarméis, porque así debe acontecer; pero aún no es el fin.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ustedes van a oír de guerras y rumores de guerras. ¡Cuidado! No se alarmen, porque es necesario que todo esto suceda; pero todavía no es el fin.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando oigan rumores de guerras, no crean que ya estarán señalando mi retorno; habrá rumores y habrá guerra, pero todavía no será él fin.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y vais a oír de guerras y rumores de guerra; mirad, no os alarméis; porque es necesario que todo esto suceda; pero todavía no es el fin.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Oirán de guerras y de amenazas de guerras, pero no se dejen llevar por el pánico. Es verdad, esas cosas deben suceder, pero el fin no vendrá inmediatamente después.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ustedes oirán de guerras y de rumores de guerras, pero procuren no alarmarse. Es necesario que eso suceda, pero no será todavía el fin.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Ustedes oirán de guerras y de rumores de guerras, pero procuren no alarmarse. Es necesario que eso suceda, pero no será todavía el fin.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ustedes oirán sobre guerras y rumores de guerras, pero no se asusten. Todo esto tiene que pasar, pero todavía no será el fin.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Oiréis hablar de guerras y de rumores de guerras, mas no os angustiéis, porque es necesario que todo esto acontezca; pero aún no es el fin.
Spanish RVA 1989
Oiréis de guerras y de rumores de guerras. Mirad que no os turbéis, porque es necesario que esto acontezca; pero todavía no es el fin.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Oirán de guerras y de rumores de guerras. Miren que no los turben, porque es necesario que esto acontezca; pero todavía no es el fin.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ustedes oirán hablar de guerras y de rumores de guerras; pero no se angustien, porque es necesario que todo esto suceda; pero aún no será el fin.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y oiréis guerras, y rumores de guerras: mirad que no os turbéis; porque es menester que todo esto acontezca; mas aún no es el fin.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y oiréis guerras, y rumores de guerras: mirad que no os turbéis; porque es menester que todo esto acontezca; mas aún no es el fin.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y oiréis de guerras y rumores de guerras; mirad que no os turbéis, porque es necesario que todo esto acontezca; pero aún no es el fin.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Oiréis de guerras y rumores de guerras; mirad que no os turbéis, porque es necesario que todo esto acontezca, pero aún no es el fin.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y oiréis guerras, y rumores de guerras: mirad [que] no os turbeis; porque es menester que todo [esto] acontezca; mas aun no es el fin.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y oiréis de guerras y rumores de guerras; mirad que no os turbéis, porque es necesario que todo esto acontezca; pero aún no es el fin.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Ustedes oirán que en algunos países habrá guerras, y que otros países están a punto de pelearse. Pero no se asusten; esas cosas pasarán, pero todavía no será el fin del mundo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ustedes oirán de guerras de y rumores de guerras, pero no estén ansiosos. Estas cosas tienen que pasar, pero este no es el fin.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Escucharán de guerras y rumores de guerras, pero ustedes no estén ansiosos. Estas cosas tienen que pasar, pero este no es el fin.