Matthew 25:15 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y a éste dio cinco talentos, y al otro dos, y al otro uno; a cada uno conforme a su facultad; y luego se fue lejos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y à eſte dió cinco talentos, y àl otro dos, y àl otro vno: à cada vno conforme à ſu facultad, y partióse luego lexos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
A cada cual, de acuerdo con su capacidad, le confió una cantidad de dinero: a uno le entregó cinco talentos; a otro, dos; y a otro, uno. Luego emprendió su viaje.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
A cada cual, de acuerdo con su capacidad, le confió una cantidad de dinero: a uno le entregó cinco talentos; a otro, dos; y a otro, uno. Luego emprendió su viaje.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
A cada cual, de acuerdo con su capacidad, le confió una cantidad de dinero: a uno le entregó cinco talentos; a otro, dos; y a otro, uno. Luego emprendió su viaje.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
A cada cual, de acuerdo con su capacidad, le confió una cantidad de dinero: a uno le entregó cinco talentos; a otro, dos; y a otro, uno. Luego emprendió su viaje.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y a uno le dio cinco talentos, a otro dos, y a otro uno, a cada uno conforme a su capacidad; y se fue de viaje.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
A uno dio cinco talentos, y a otro dos, y a otro uno, a cada uno conforme a su facultad; y luego partió lejos.
Spanish DHH 1996
A uno le entregó cinco mil monedas, a otro dos mil y a otro mil: a cada cual conforme a su capacidad. Luego emprendió el viaje.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y a éste dio cinco talentos, y al otro dos, y al otro uno; a cada uno conforme a su facultad; y luego se fue lejos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
A uno dio cinco talentos a otro dos, y a otro uno; a cada uno según su capacidad. Y se fue de viaje.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y a uno le dio cinco talentos (108 kilos de plata), a otro dos y a otro uno, a cada uno conforme a su capacidad; y se fue de viaje.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
A uno le entregó cincuenta mil pesos, a otro veinte mil y a otro diez mil, de acuerdo con las capacidades que había observado en cada uno de ellos.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y a uno le dio cinco talentos, y a otro dos, y a otro uno, a cada uno según su propia capacidad; y se fue inmediatamente.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Lo dividió en proporción a las capacidades de cada uno. Al primero le dio cinco bolsas de plata; al segundo, dos bolsas de plata; al último, una bolsa de plata. Luego se fue de viaje.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
A uno le dio cinco mil monedas de oro, a otro dos mil y a otro sólo mil, a cada uno según su capacidad. Luego se fue de viaje.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
A uno le dio cinco mil monedas, a otro, dos mil y a otro, solo mil, a cada uno según su capacidad. Luego, se fue de viaje.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
A uno de ellos le dio 5000 monedas, al segundo le dio 2000 y al otro 1000. A cada uno le dio una parte de acuerdo con lo que le era posible tomar a su cargo. Después se fue a su viaje.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Conforme a su capacidad, a uno le dio cinco talentos, a otro dos y a otro uno. Luego se fue de viaje.
Spanish RVA 1989
A uno dio cinco talentos, a otro dos, y a otro, uno. A cada uno dio conforme a su capacidad y se fue lejos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
A uno dio cinco mil monedas, a otro dos mil, y a otro mil. A cada uno dio conforme a su capacidad y se fue lejos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
A uno le dio cinco mil monedas de plata; a otro, dos mil; y a otro, mil, a cada uno conforme a su capacidad; y luego se marchó.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y á éste dió cinco talentos, y al otro dos, y al otro uno: á cada uno conforme á su facultad; y luego se partió lejos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y á éste dió cinco talentos, y al otro dos, y al otro uno: a cada uno conforme á su facultad; y luego se partió lejos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
A uno dio cinco talentos, y a otro dos, y a otro uno, a cada uno conforme a su capacidad; y luego se fue lejos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
A uno dio cinco talentos, a otro dos y a otro uno, a cada uno conforme a su capacidad; y luego se fue lejos.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y á este dió cinco talentos, y al otro dos, y al otro uno; á cada uno conforme á su facultad, y luego se partió lejos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
A uno dio cinco talentos, y a otro dos, y a otro uno, a cada uno conforme a su capacidad; y luego se fue lejos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El hombre sabía muy bien lo que cada uno podía hacer. Por eso, a uno de ellos le entregó cinco mil monedas, a otro dos mil, y a otro mil. Luego se fue de viaje.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
A uno de ellos le entregó cinco talentos, a otro le dio dos, y a otro le dio uno, conforme a sus capacidades. Luego se fue.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
A uno de ellos le entregó cinco talentos, a otro le dio dos, y a otro le dio uno, conforme a sus capacidades. Luego se fue.