Matthew 25:9 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas las prudentes respondieron, diciendo: Para que no nos falte a nosotras y a vosotras, id antes a los que venden, y comprad para vosotras.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas las prudentes respondieron diziendo, Porque no nos falte à nosotras y à vosotras, yd antes à losque venden, y cõprad para vosotras.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Las previsoras les contestaron: “No podemos, porque entonces tampoco nosotras tendríamos bastante. Mejor es que acudan a quienes lo venden y lo compren”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Las previsoras les contestaron: «No podemos, porque entonces tampoco nosotras tendríamos bastante. Mejor es que acudáis a quienes lo venden y lo compréis».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Las previsoras les contestaron: «No podemos, porque entonces tampoco nosotras tendríamos bastante. Mejor es que acudan a quienes lo venden y lo compren».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Las previsoras les contestaron: “No podemos, porque entonces tampoco nosotras tendríamos bastante. Mejor es que acudáis a quienes lo venden y lo compréis”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero las prudentes respondieron, diciendo: "No, no sea que no haya suficiente para nosotras y para vosotras; id más bien a los que venden y comprad para vosotras."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas las prudentes respondieron, diciendo: No; no sea que no haya suficiente para nosotras y vosotras, id más bien a los que venden, y comprad para vosotras.
Spanish DHH 1996
Pero las muchachas previsoras contestaron: ‘No, porque entonces no alcanzará para nosotras ni para vosotras. Más vale que vayáis a donde lo venden y compréis para vosotras mismas.’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas las prudentes respondieron, diciendo: Para que no nos falte a nosotras y a vosotras, id antes a los que venden, y comprad para vosotras.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero las prudentes respondieron, diciendo: Id más bien a los que venden y comprad para vosotras mismas, no sea que no haya suficiente para nosotras y vosotras.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero las prudentes respondieron: “No, no sea que no haya suficiente para nosotras y para ustedes; vayan más bien a los que venden y compren para ustedes”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Las otras, las prudentes, respondieron: “No tenemos suficiente aceite para darles. Vayan a la tienda y compren”.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero las prudentes contestaron, diciendo: No, no sea que no haya suficiente para nosotras y vosotras; id más bien a los que venden, y comprad para vosotras mismas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Sin embargo, las sabias contestaron: “No tenemos suficiente para todas. Vayan a una tienda y compren un poco para ustedes”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
“No —respondieron éstas—, porque así no va a alcanzar ni para nosotras ni para ustedes. Es mejor que vayan a los que venden aceite, y compren para ustedes mismas.”
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
“No —respondieron estas—, porque así no va a alcanzar ni para nosotras ni para ustedes. Es mejor que vayan a los que venden aceite y compren para ustedes mismas”.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero las prudentes les respondieron: “No, no les podemos dar nada, porque no quedará suficiente para ustedes ni para nosotras. Más bien, vayan a los vendedores de aceite y compren para ustedes”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Las previsoras respondieron: «Para que no nos falte ni a nosotras ni a vosotras, mejor será que vayáis a la tienda a comprároslo».
Spanish RVA 1989
Pero las prudentes respondieron diciendo: "No, no sea que nos falte a nosotras y a vosotras; id, más bien, a los vendedores y comprad para vosotras mismas."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero las prudentes respondieron diciendo: “No, no sea que nos falte a nosotras y a ustedes; vayan, más bien, a los vendedores y compren para ustedes mismas”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero las prudentes les respondieron: “A fin de que no nos falte a nosotras ni a ustedes, vayan a los que venden, y compren para ustedes mismas.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas las prudentes respondieron, diciendo. Porque no nos falte á nosotras y á vosotras, id antes á los que venden, y comprad para vosotras.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas las prudentes respondieron, diciendo: Porque no nos falte á nosotras y á vosotras, id antes á los que venden, y comprad para vosotras.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas las prudentes respondieron diciendo: Para que no nos falte a nosotras y a vosotras, id más bien a los que venden, y comprad para vosotras mismas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero las prudentes respondieron diciendo: “Para que no nos falte a nosotras y a vosotras, id más bien a los que venden y comprad para vosotras mismas.”
Spanish Reina Valera NT 1858
Mas las prudentes respondieron, diciendo: Porque no nos falte á nosotras y á vosotras, id ántes á los que venden, y comprad para vosotras.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas las prudentes respondieron diciendo: Para que no nos falte a nosotras y a vosotras, id más bien a los que venden, y comprad para vosotras mismas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Las cinco responsables contestaron: “No tenemos bastante aceite para darles también a ustedes. Es mejor que vayan a comprarlo.”
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
‘No, porque así no habrá suficiente aceite para ustedes ni para nosotras. Vayan a las tiendas y compren aceite para ustedes’.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
‘No, porque así no habrá suficiente aceite para ustedes ni para nosotras. Vayan a las tiendas y compren aceite para ustedes.’