Matthew 26:13 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
De cierto os digo, que dondequiera que este Evangelio fuere predicado en todo el mundo, también será dicho para memoria de ella, lo que ésta ha hecho.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Decierto os digo que dõdequiera que eſte Euangelio fuere predicado en todo el mundo, tambien ſer á dicho para memoria de ella lo que eſta ha hecho.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Les aseguro que en cualquier lugar del mundo donde se anuncie la buena noticia, se recordará también a esta mujer y lo que hizo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Os aseguro que en cualquier lugar del mundo donde se anuncie el evangelio, se recordará también a esta mujer y lo que hizo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Les aseguro que en cualquier lugar del mundo donde se anuncie el evangelio, se recordará también a esta mujer y lo que hizo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Os aseguro que en cualquier lugar del mundo donde se anuncie la buena noticia, se recordará también a esta mujer y lo que hizo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En verdad os digo: Dondequiera que este evangelio se predique, en el mundo entero, se hablará también de lo que ésta ha hecho, en memoria suya.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
De cierto os digo: Dondequiera que se predique este evangelio, en todo el mundo, también lo que ésta ha hecho, será dicho para memoria de ella.
Spanish DHH 1996
Os aseguro que dondequiera que se anuncie esta buena noticia se hablará también de lo que ha hecho esta mujer, y así será recordada.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
De cierto os digo, que dondequiera que este Evangelio fuere predicado en todo el mundo, también será dicho para memoria de ella, lo que ésta ha hecho.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En verdad os digo que dondequiera que se proclame este Evangelio en todo el mundo, se dirá también lo que ésta hizo, para memoria de ella.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En verdad les digo, que dondequiera que este evangelio se predique, en el mundo entero, se hablará también de lo que esta ha hecho, en memoria de ella».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Lo que ha hecho se sabrá en todas partes del mundo en que se prediquen las buenas nuevas.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
En verdad os digo: Dondequiera que se predique este evangelio en todo el mundo, también se contará lo que esta hizo, para memorial de ella.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Les digo la verdad, en cualquier lugar del mundo donde se predique la Buena Noticia, se recordará y se hablará de lo que hizo esta mujer».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Les aseguro que en cualquier parte del mundo donde se predique este evangelio, se contará también, en memoria de esta mujer, lo que ella hizo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Les aseguro que, en cualquier parte del mundo donde se predique esta buena noticia, se contará también, en memoria de esta mujer, lo que ella hizo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Les digo la verdad: en cualquier parte del mundo donde se anuncie esta buena noticia, se contará también lo que ella ha hecho, para que la gente la recuerde.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Os aseguro que en cualquier lugar del mundo donde se predique este evangelio, se recordará también a esta mujer y lo que hizo.
Spanish RVA 1989
De cierto os digo que dondequiera que este evangelio sea predicado en todo el mundo, también será contado lo que esta mujer ha hecho, para memoria de ella.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
De cierto les digo que dondequiera que este evangelio sea predicado en todo el mundo, también será contado lo que esta mujer ha hecho, para memoria de ella.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
De cierto les digo que en cualquier parte del mundo donde este evangelio sea proclamado, también se contará lo que esta mujer ha hecho, y así será recordada.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
De cierto os digo, que donde quiera que este evangelio fuere predicado en todo el mundo, también será dicho para memoria de ella, lo que ésta ha hecho.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
De cierto os digo, que donde quiera que este evangelio fuere predicado en todo el mundo, también será dicho para memoria de ella, lo que ésta ha hecho.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
De cierto os digo que dondequiera que se predique este evangelio, en todo el mundo, también se contará lo que esta ha hecho, para memoria de ella.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
De cierto os digo que dondequiera que se predique este evangelio, en todo el mundo, también se contará lo que esta ha hecho, para memoria de ella.
Spanish Reina Valera NT 1858
De cierto os digo, [que] donde quiera que este Evangelio fuere predicado en todo el mundo, tambien será dicho para memoria de ella lo que esta ha hecho.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
De cierto os digo que dondequiera que se predique este evangelio, en todo el mundo, también se contará lo que ésta ha hecho, para memoria de ella.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Les aseguro que en cualquier lugar donde se anuncien las buenas noticias de Dios, se contará la historia de lo que hizo esta mujer y se guardará la memoria de ella.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Les digo la verdad: dondequiera que se difunda esta buena noticia, se contará lo que esta mujer ha hecho, en memoria de ella”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Les digo la verdad: dondequiera que se difunda esta buena noticia, se contará lo que esta mujer ha hecho, en memoria de ella.”