Matthew 26:31 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Entonces Jesús les dice: Todos vosotros seréis escandalizados en mí esta noche; porque escrito está: Heriré al Pastor, y las ovejas de la manada serán dispersas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Entõces Iesus les dize, Todos vosotros sereys escandalizados en mi eſta noche. porque eſcripto eſtá, Heriré àl pastor, y las ouejas de la manada serán derramadas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Jesús les dijo entonces: — Esta noche todos ustedes me abandonarán, porque así lo dicen las Escrituras: Heriré al pastor y se dispersarán las ovejas del rebaño.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Jesús les dijo entonces: —Esta noche todos me abandonaréis, porque así lo dicen las Escrituras: Heriré al pastor y se dispersarán las ovejas del rebaño.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Jesús les dijo entonces: —Esta noche todos ustedes me abandonarán, porque así lo dicen las Escrituras: Heriré al pastor y se dispersarán las ovejas del rebaño.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Jesús les dijo entonces: — Esta noche todos me abandonaréis, porque así lo dicen las Escrituras: Heriré al pastor y se dispersarán las ovejas del rebaño.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces Jesús les dijo*: Esta noche todos vosotros os apartaréis por causa de mí, pues escrito está: "HERIRE AL PASTOR, Y LAS OVEJAS DEL REBAÑO SE DISPERSARAN."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces Jesús les dijo: Todos vosotros os escandalizaréis de mí esta noche; porque está escrito: Heriré al pastor, y las ovejas del rebaño serán dispersadas.
Spanish DHH 1996
Y Jesús les dijo: –Esta noche, todos vais a perder vuestra confianza en mí. Así lo dicen las Escrituras: ‘Mataré al pastor y se dispersarán las ovejas.’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Entonces Jesús les dice: Todos vosotros seréis escandalizados en mí esta noche; porque escrito está: Heriré al Pastor, y las ovejas de la manada serán dispersas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces Jesús les dice: Todos vosotros seréis escandalizados a causa de mí en esta noche, porque está escrito: Heriré al pastor y serán dispersadas las ovejas del rebaño.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Jesús les dijo*: «Esta noche todos ustedes se apartarán por causa de Mí, pues escrito está: “H eriré al pastor, y las ovejas del rebaño se dispersarán ”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Allí Jesús les dijo: ―Esta noche ustedes se alejarán de mí desilusionados, porque las Escrituras dicen que Dios herirá al pastor y las ovejas del rebaño se dispersarán.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Entonces les dijo Jesús: Todos vosotros os escandalizaréis de mí esta noche; porque está escrito: Heriré al pastor, y las ovejas del rebaño serán desparramadas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En el camino, Jesús les dijo: «Esta noche, todos ustedes me abandonarán, porque las Escrituras dicen: “Dios golpeará al Pastor, y las ovejas del rebaño se dispersarán”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Esta misma noche —les dijo Jesús—todos ustedes me abandonarán, porque está escrito: »“Heriré al pastor, y se dispersarán las ovejas del rebaño.”
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―Esta misma noche —les dijo Jesús— todos ustedes me abandonarán, porque las Escrituras dicen: »“Heriré al pastor, y se dispersarán las ovejas del rebaño”.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Jesús les dijo: —Todos ustedes perderán la fe en mí debido a lo que me sucederá esta noche, porque dice en las Escrituras: “Mataré al pastor y las ovejas del rebaño serán dispersadas”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces Jesús les dijo: —Todos vosotros os escandalizaréis de mí esta noche, pues escrito está: Heriré al pastor y se dispersarán las ovejas del rebaño.
Spanish RVA 1989
Entonces Jesús les dijo: —Todos vosotros os escandalizaréis de mí esta noche, porque está escrito: Heriré al Pastor, y las ovejas del rebaño serán dispersadas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Jesús les dijo: —Todos ustedes se escandalizarán de mí esta noche, porque está escrito: Heriré al Pastor, y las ovejas del rebaño serán dispersadas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Allí Jesús les dijo: «Todos ustedes se escandalizarán de mí esta noche, porque está escrito: “Heriré al pastor, y las ovejas del rebaño serán dispersadas.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces Jesús les dice: Todos vosotros seréis escandalizados en mí esta noche; porque escrito está: Heriré al Pastor, y las ovejas de la manada serán dispersas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces Jesús les dice: Todos vosotros seréis escandalizados en mí esta noche; porque escrito está: Heriré al Pastor, y las ovejas de la manada serán dispersas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces Jesús les dijo: Todos vosotros os escandalizaréis de mí esta noche; porque escrito está: Heriré al pastor, y las ovejas del rebaño serán dispersadas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces Jesús les dijo: —Todos vosotros os escandalizaréis de mí esta noche, pues escrito está: “Heriré al pastor y las ovejas del rebaño serán dispersadas.”
Spanish Reina Valera NT 1858
Entónces Jesus les dice: Todos vosotros seréis escandalizados en mí esta noche; porque escrito está: Heriré al Pastor, y las ovejas de la manada serán dispersas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces Jesús les dijo: Todos vosotros os escandalizaréis de mí esta noche; porque escrito está: Heriré al pastor, y las ovejas del rebaño serán dispersadas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando llegaron al Monte de los Olivos, Jesús les dijo a los discípulos: —Esta noche ustedes van a perder su confianza en mí. Porque la Biblia dice: “Mataré a mi mejor amigo, y así mi pueblo se dispersará.”
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Todos ustedes me abandonarán esta noche”, les dijo Jesús. “Como dice la Escritura: ‘Yo golpearé al pastor, y el rebaño estará completamente disperso’.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“Todos ustedes me abandonarán esta noche,” les dijo Jesús. “Como dice la Escritura: ‘Yo golpearé al pastor, y el rebaño estará completamente disperso.’