Matthew 26:48 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, aquel es; prendedle.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y elque lo entregaua, les auia dado señal, diziendo, Al que yo besáre, aquel es, prendeldo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Judas, el traidor, les había dado esta contraseña: — Aquel a quien yo bese, ese es; aprésenlo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Judas, el traidor, les había dado esta contraseña: —Aquel a quien yo bese, ese es; apresadlo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Judas, el traidor, les había dado esta contraseña: —Aquel a quien yo bese, ese es; aprésenlo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Judas, el traidor, les había dado esta contraseña: — Aquel a quien yo bese, ese es; apresadlo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el que le entregaba les había dado una señal, diciendo: Al que yo bese, ése es; prendedle.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, ése es; prendedle.
Spanish DHH 1996
Judas, el traidor, les había dado una contraseña, diciéndoles: –Aquel a quien yo bese, ese es. ¡Apresadlo!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, aquel es; prendedle.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el que lo entregaba les había dado una señal, diciendo: Al que yo bese, él es: prendedlo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El que lo entregaba les había dado una señal, diciendo: «Al que yo bese, Él es; lo pueden prender».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
esperaban solamente que Judas identificara con un beso al Maestro.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y el que le entregaba les había dado una señal, diciendo: Al que yo bese, él es; prendedle.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El traidor, Judas, había acordado con ellos una señal: «Sabrán a cuál arrestar cuando lo salude con un beso».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El traidor les había dado esta contraseña: «Al que le dé un beso, ése es; arréstenlo.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
El traidor les había dado esta contraseña: «Al que le dé un beso, ese es; arréstenlo».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El que lo traicionaba les había dado una señal, diciéndoles: «Al que yo salude con un beso en la mejilla, ese es. Arréstenlo».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y el que lo entregaba les había dado señal: —Al que yo bese, ese es. Apresadlo.
Spanish RVA 1989
El que le entregaba les había dado señal diciendo: "Al que yo bese, ése es. Prendedle."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El que le entregaba les había dado señal diciendo: “Al que yo bese, ese es. Préndanle”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El que lo estaba traicionando les había dado esta contraseña: «Al que yo le dé un beso, ese es; arréstenlo.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, aquél es: prendedle.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, aquél es: prendedle.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, ese es; prendedle.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y el que lo entregaba les había dado señal, diciendo: «Al que yo bese, ese es; prendedlo.»
Spanish Reina Valera NT 1858
Y el que le entregaba les habia dado señal, diciendo: Al que yo besare, aquel es; prendedle.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, ése es; prendedle.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Judas ya les había dicho: «Al que yo bese, ese es Jesús; ¡arréstenlo!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El traidor había acordado que les daría una señal: “Al que yo bese, ese es... ¡arréstenlo”, les dijo.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
El traidor había acordado que les daría una señal: “Al que yo bese, ese es—arréstenlo,” les dijo.