Matthew 26:55 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
En aquella hora dijo Jesús a la multitud: ¿Como a ladrón habéis salido con espadas y con bastones a prenderme? Cada día me sentaba con vosotros enseñando en el Templo, y no me prendisteis.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
En aquella hora dixo IESVS à las Cõpañas, Como à la dron aueys ſalido cõ espadas y con bastones à prẽderme: cada dia me sentaua con vosotros enseñando en el Templo, y no me prendistes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces dijo Jesús a aquel tropel de gente: — ¿Por qué han venido a arrestarme con espadas y garrotes, como si yo fuera un ladrón? Todos los días me sentaba en el Templo para enseñar, y no me han arrestado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces dijo Jesús a aquel tropel de gente: —¿Por qué habéis venido a arrestarme con espadas y garrotes, como si yo fuera un ladrón? Todos los días me sentaba en el Templo para enseñar, y no me habéis arrestado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces dijo Jesús a aquel tropel de gente: —¿Por qué han venido a arrestarme con espadas y garrotes, como si yo fuera un ladrón? Todos los días me sentaba en el Templo para enseñar, y no me han arrestado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces dijo Jesús a aquel tropel de gente: — ¿Por qué habéis venido a arrestarme con espadas y garrotes, como si yo fuera un ladrón? Todos los días me sentaba en el Templo para enseñar, y no me habéis arrestado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En aquel momento Jesús dijo a la muchedumbre: ¿Como contra un ladrón habéis salido con espadas y garrotes para arrestarme? Cada día solía sentarme en el templo para enseñar, y no me prendisteis.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
En aquella hora, dijo Jesús a la multitud: ¿Como contra un ladrón habéis salido, con espadas y palos para prenderme? Cada día me sentaba con vosotros enseñando en el templo, y no me prendisteis.
Spanish DHH 1996
Después preguntó Jesús a la gente: – ¿Por qué venís con espadas y palos a arrestarme, como si fuera un bandido? Todos los días he estado enseñando en el templo, y no me apresasteis.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
En aquella hora dijo Jesús a la multitud: ¿Como a ladrón habéis salido con espadas y con bastones a prenderme? Cada día me sentaba con vosotros enseñando en el Templo, y no me prendisteis.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En aquella hora Jesús dijo a las turbas: ¿Como contra un bandido salisteis a prenderme con espadas y garrotes? Cada día me sentaba para enseñar en el Templo, y no me prendisteis.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En aquel momento Jesús dijo a la muchedumbre: «¿Cómo contra un ladrón han salido con espadas y palos para asegurarse que me arrestaban? Cada día me sentaba en el templo para enseñar, y no me prendieron.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego dijo a la turba: ―¿Soy acaso un asesino tan peligroso que tienen que venir con espadas y palos a arrestarme? Todos estos días he estado enseñando en el templo y no me detuvieron.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
En aquella hora dijo Jesús a la multitud: ¿Cómo contra un ladrón habéis salido con espadas y palos para prenderme? Cada día me sentaba entre vosotros enseñando en el templo, y no me prendisteis.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego Jesús le dijo a la multitud: «¿Acaso soy un peligroso revolucionario, para que vengan con espadas y palos para arrestarme? ¿Por qué no me arrestaron en el templo? Estuve enseñando allí todos los días.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y de inmediato dijo a la turba: —¿Acaso soy un bandido, para que vengan con espadas y palos a arrestarme? Todos los días me sentaba a enseñar en el templo, y no me prendieron.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Y de inmediato dijo a la turba: ―¿Acaso soy un bandido, para que vengan con espadas y palos a arrestarme? Todos los días me sentaba a enseñar en el Templo, y no me arrestaron.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En ese momento Jesús le dijo a la gente: —¿Es que yo soy un bandido para que ustedes vengan a llevarme preso con espadas y garrotes? Todos los días estaba yo sentado enseñando en el área del templo y no me arrestaron.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En aquella hora dijo Jesús a la gente: —¿Como contra un ladrón habéis salido con espadas y con palos para apresarme? Diariamente me sentaba con vosotros y enseñaba en el templo y no me prendisteis.
Spanish RVA 1989
En ese momento Jesús dijo a la multitud: —¿Como contra un asaltante habéis salido con espadas y palos para prenderme? Cada día me sentaba enseñando en el templo, y no me prendisteis.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En ese momento Jesús dijo a la multitud: —¿Como contra un asaltante han salido con espadas y palos para prenderme? Cada día me sentaba enseñando en el templo, y no me prendieron.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En ese momento, Jesús dijo a la gente: «¿Han venido a arrestarme con espadas y palos, como si fuera yo un ladrón? ¡Todos los días me sentaba a enseñarles en el templo, y ustedes no me aprehendieron!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
En aquella hora dijo Jesús á las gentes: ¿Como á ladrón habéis salido con espadas y con palos á prenderme? Cada día me sentaba con vosotros enseñando en el templo, y no me prendisteis.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
En aquella hora dijo Jesús á las gentes: ¿Como á ladrón habéis salido con espadas y con palos á prenderme? Cada día me sentaba con vosotros enseñando en el templo, y no me prendisteis.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En aquella hora dijo Jesús a la gente: ¿Como contra un ladrón habéis salido con espadas y con palos para prenderme? Cada día me sentaba con vosotros enseñando en el templo, y no me prendisteis.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En aquella hora dijo Jesús a la gente: —¿Como contra un ladrón habéis salido con espadas y con palos para prenderme? Cada día me sentaba con vosotros enseñando en el Templo, y no me prendisteis.
Spanish Reina Valera NT 1858
En aquella hora dijo Jesus á las gentes: Como á ladron habeis salido con espadas y con palos á prenderme: cada dia me sentaba con vosotros enseñando en el templo, y no me prendisteis.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En aquella hora dijo Jesús a la gente: ¿Como contra un ladrón habéis salido con espadas y con palos para prenderme? Cada día me sentaba con vosotros enseñando en el templo, y no me prendisteis.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jesús se volvió a la gente y le preguntó: —¿Por qué han venido con palos y cuchillos, como si yo fuera un criminal? Todos los días estuve enseñando en el templo, y allí nunca me apresaron.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Jesús le dijo a la turba: “¿Han venido con espadas y palos para arrestarme como si yo fuese algún criminal? Todos los días me sentaba en el Templo a enseñarles y en ese momento no me arrestaron.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Entonces Jesús le dijo a la turba: “¿Han venido con espadas y palos para arrestarme como si yo fuese algún criminal? Todos los días me sentaba en el templo a enseñarles y en ese momento no me arrestaron.