Matthew 26:7 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
vino a él una mujer, teniendo un vaso de alabastro de ungüento de gran precio, y lo derramó sobre la cabeza de él, estando sentado a la mesa.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Vino à el vna muger cõ vn vaſo de alabastro de vnguento de gran precio, y derramôlo ſobre la cabeça deel estando sentado à la mesa.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
cuando una mujer que llevaba un perfume muy caro en un frasco de alabastro se acercó a él y vertió el perfume sobre su cabeza mientras estaba sentado a la mesa.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
cuando una mujer que llevaba un perfume muy caro en un frasco de alabastro se acercó a él y vertió el perfume sobre su cabeza mientras estaba sentado a la mesa.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
cuando una mujer que llevaba un perfume muy caro en un frasco de alabastro se acercó a él y vertió el perfume sobre su cabeza mientras estaba sentado a la mesa.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
cuando una mujer que llevaba un perfume muy caro en un frasco de alabastro se acercó a él y vertió el perfume sobre su cabeza mientras estaba sentado a la mesa.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
se le acercó una mujer con un frasco de alabastro de perfume muy costoso, y lo derramó sobre su cabeza cuando estaba sentado a la mesa.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
vino a Él una mujer, trayendo un frasco de alabastro de ungüento de mucho precio, y lo derramó sobre la cabeza de Él, estando Él sentado a la mesa.
Spanish DHH 1996
y se le acercó una mujer que llevaba un frasco de alabastro lleno de un perfume muy caro. Mientras Jesús estaba sentado a la mesa, ella le derramó el perfume sobre la cabeza.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
vino a él una mujer, teniendo un vaso de alabastro de ungüento de gran precio, y lo derramó sobre la cabeza de él, estando sentado a la mesa.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
se le acercó una mujer que tenía un frasco de alabastro, lleno de un ungüento muy costoso, y estando reclinado a la mesa, lo derramó sobre su cabeza.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
se acercó a Él una mujer con un frasco de alabastro de perfume muy costoso, y lo derramó sobre Su cabeza cuando estaba sentado a la mesa.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Durante la cena, una mujer se le acercó con un frasco de un perfume costosísimo y se lo echó en la cabeza.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
vino a él una mujer trayendo un frasco de alabastro de perfume de gran precio, y lo derramó en la cabeza de él, estando sentado a la mesa.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mientras comía, entró una mujer con un hermoso frasco de alabastro que contenía un perfume costoso, y lo derramó sobre la cabeza de Jesús.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
se acercó una mujer con un frasco de alabastro lleno de un perfume muy caro, y lo derramó sobre la cabeza de Jesús mientras él estaba sentado a la mesa.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Entonces se le acercó una mujer con un frasco muy fino lleno de un perfume muy caro. Y, mientras Jesús estaba sentado a la mesa, la mujer derramó el perfume sobre su cabeza.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces se le acercó una mujer. Tenía un frasco de alabastro que contenía un perfume en aceite muy caro. Ella derramó el aceite sobre la cabeza de Jesús mientras él cenaba.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
se le acercó una mujer que llevaba un vaso de alabastro con perfume muy costoso y lo derramó sobre la cabeza de Jesús, que estaba sentado a la mesa.
Spanish RVA 1989
vino a él una mujer trayendo un frasco de alabastro con perfume de gran precio, y lo derramó sobre la cabeza de Jesús mientras estaba sentado a la mesa.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
vino a él una mujer trayendo un frasco de alabastro con perfume de gran precio y lo derramó sobre la cabeza de Jesús mientras estaba sentado a la mesa.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
se le acercó una mujer. Llevaba un vaso de alabastro con un perfume muy caro, que derramó sobre la cabeza de Jesús mientras él estaba sentado a la mesa.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Vino á él una mujer, teniendo un vaso de alabastro de unguento de gran precio, y lo derramó sobre la cabeza de él, estando sentado á la mesa.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Vino á él una mujer, teniendo un vaso de alabastro de ungüento de gran precio, y lo derramó sobre la cabeza de él, estando sentado á la mesa.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
vino a él una mujer, con un vaso de alabastro de perfume de gran precio, y lo derramó sobre la cabeza de él, estando sentado a la mesa.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
se le acercó una mujer con un vaso de alabastro de perfume muy costoso, y lo derramó sobre la cabeza de él, que estaba sentado a la mesa.
Spanish Reina Valera NT 1858
Vino á él una mujer, teniendo un vaso de alabastro de ungüento de gran precio, y lo derramó sobre la cabeza de él estando sentado á la mesa:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
vino a él una mujer, con un vaso de alabastro de perfume de gran precio, y lo derramó sobre la cabeza de él, estando sentado a la mesa.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Mientras Jesús comía, llegó una mujer con un frasco de perfume muy caro. La mujer se acercó a Jesús y derramó el perfume sobre su cabeza.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
vino una mujer que traía un frasco de alabastro que contenía un perfume muy costoso. Ella lo derramó en la cabeza de Jesús mientras él estaba sentado y comía. Pero cuando los discípulos vieron lo que ella hizo, se incomodaron por ello.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
vino una mujer que traía un frasco de alabastro que contenía un perfume muy costoso. Ella lo derramó en la cabeza de Jesús mientras él estaba sentado y comía. Pero cuando los discípulos vieron lo que ella hizo, se incomodaron por ello.