Matthew 27:6 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y los príncipes de los sacerdotes, tomando las piezas de plata, dijeron: No es lícito echarlas en el arca de la limosna, porque es precio de sangre.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los principes de los Sacerdotes, tomando las pieças de plata, dixeron, No es licito echarlas en el arca de la limosna, por que es precio de sangre.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los jefes de los sacerdotes recogieron aquellas monedas y dijeron: — Este dinero está manchado de sangre. No podemos ponerlo en el cofre de las ofrendas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los jefes de los sacerdotes recogieron aquellas monedas y dijeron: —Este dinero está manchado de sangre. No podemos ponerlo en el cofre de las ofrendas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los jefes de los sacerdotes recogieron aquellas monedas y dijeron: —Este dinero está manchado de sangre. No podemos ponerlo en el cofre de las ofrendas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los jefes de los sacerdotes recogieron aquellas monedas y dijeron: — Este dinero está manchado de sangre. No podemos ponerlo en el cofre de las ofrendas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y los principales sacerdotes tomaron las piezas de plata, y dijeron: No es lícito ponerlas en el tesoro del templo, puesto que es precio de sangre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los príncipes de los sacerdotes, tomando las piezas de plata, dijeron: No es lícito echarlas en el tesoro, porque es precio de sangre.
Spanish DHH 1996
Los jefes de los sacerdotes recogieron aquel dinero y dijeron: –Este dinero está manchado de sangre. No podemos ponerlo en el tesoro del templo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los príncipes de los sacerdotes, tomando las piezas de plata, dijeron: No es lícito echarlas en el arca de la limosna, porque es precio de sangre.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y los principales sacerdotes, tomando las piezas de plata, dijeron: No es lícito echarlas en el tesoro, por cuanto es precio de sangre.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los principales sacerdotes tomaron las monedas de plata, y dijeron: «No es lícito ponerlas en el tesoro del templo, puesto que es precio de sangre».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los principales sacerdotes recogieron el dinero. ―No podemos reintegrarlo al dinero de las ofrendas —se dijeron—, porque nuestras leyes prohíben aceptar dinero contaminado con sangre.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y los principales sacerdotes, tomando las piezas de plata, dijeron: No se permite echarlas en el tesoro, porque es precio de sangre.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los principales sacerdotes recogieron las monedas. «No sería correcto poner este dinero en el tesoro del templo —dijeron—, ya que se usó para pagar un asesinato ».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los jefes de los sacerdotes recogieron las monedas y dijeron: «La ley no permite echar esto al tesoro, porque es precio de sangre.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Los jefes de los sacerdotes recogieron las monedas y dijeron: «La Ley no permite echar esto al tesoro, porque es precio de sangre».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los jefes de los sacerdotes tomaron las monedas y dijeron: «Es en contra de la ley recibir este dinero, pues fue usado para matar a alguien».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los principales sacerdotes tomaron las monedas y dijeron: —No está permitido echarlas en el tesoro de las ofrendas porque este dinero está manchado de sangre.
Spanish RVA 1989
Los principales sacerdotes, tomando las piezas de plata, dijeron: —No es lícito ponerlas en el tesoro de las ofrendas, porque es precio de sangre.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los principales sacerdotes, tomando las piezas de plata, dijeron: —No es lícito ponerlas en el tesoro de las ofrendas, porque es precio de sangre.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los principales sacerdotes tomaron las monedas y dijeron: «No está bien echarlas en el tesoro de las ofrendas, porque es el precio de sangre derramada.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los príncipes de los sacerdotes, tomando las piezas de plata, dijeron: No es lícito echarlas en el tesoro de los dones, porque es precio de sangre.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los príncipes de los sacerdotes, tomando las piezas de plata, dijeron: No es lícito echarlas en el tesoro de los dones, porque es precio de sangre.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Los principales sacerdotes, tomando las piezas de plata, dijeron: No es lícito echarlas en el tesoro de las ofrendas, porque es precio de sangre.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los principales sacerdotes, tomando las piezas de plata, dijeron: —No está permitido echarlas en el tesoro de las ofrendas, porque es precio de sangre.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y los príncipes de los sacerdotes tomando [las piezas] de plata, dijeron. No es lícito echarlas en el tesoro de los dones, porque es precio de sangre.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Los principales sacerdotes, tomando las piezas de plata, dijeron: No es lícito echarlas en el tesoro de las ofrendas, porque es precio de sangre.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los sacerdotes principales recogieron las monedas y dijeron: «Estas monedas son el precio de la vida de un hombre; la ley no nos permite que las pongamos en la caja de las ofrendas.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los jefes de los sacerdotes tomaron las monedas de plata y dijeron: “Este es dinero de sangre, es contra la ley poner este dinero en la tesorería del Templo”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Los jefes de los sacerdotes tomaron las monedas de plata y dijeron: “Este es dinero de sangre, es contra la ley poner este dinero en la tesorería del templo.”