Matthew 27:63 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
diciendo: Señor, nos acordamos que aquel engañador dijo, viviendo aún: Después del tercer día resucitaré.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Diziendo, Señor, acordamos nos que aquel engañador dixo biuiendo aun, Despues del tercero dia resuscitaré.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y le dijeron: — Señor, nos hemos acordado de que aquel embaucador, cuando aún vivía, afirmó que iba a resucitar al tercer día.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y le dijeron: —Señor, nos hemos acordado de que aquel embaucador, cuando aún vivía, afirmó que iba a resucitar al tercer día.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y le dijeron: —Señor, nos hemos acordado de que aquel embaucador, cuando aún vivía, afirmó que iba a resucitar al tercer día.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y le dijeron: — Señor, nos hemos acordado de que aquel embaucador, cuando aún vivía, afirmó que iba a resucitar al tercer día.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y le dijeron: Señor, nos acordamos que cuando aquel engañador aún vivía, dijo: "Después de tres días resucitaré."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
diciendo: Señor, nos acordamos que aquel engañador, viviendo aún, dijo: Después de tres días resucitaré.
Spanish DHH 1996
y le dijeron: –Señor, recordamos que aquel embustero, cuando vivía, dijo que al cabo de tres días iba a resucitar.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
diciendo: Señor, nos acordamos que aquel engañador dijo, viviendo aún: Después del tercer día resucitaré.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
diciendo: Señor, recordamos que aquel impostor, estando aún vivo, dijo: Después de tres días, soy resucitado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y le dijeron: «Señor, nos acordamos que cuando aquel engañador aún vivía, dijo: “Después de tres días resucitaré ”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y le dijeron: ―Señor, aquel impostor dijo una vez que al tercer día resucitaría.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
diciendo: Señor, nos acordamos que aquel engañador dijo mientras aún vivía: Después de tres días resucitaré.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Le dijeron: —Señor, recordamos lo que dijo una vez ese mentiroso cuando todavía estaba con vida: “Luego de tres días resucitaré de los muertos”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Señor —le dijeron—, nosotros recordamos que mientras ese engañador aún vivía, dijo: “A los tres días resucitaré.”
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―Señor —le dijeron—, nosotros recordamos que mientras ese engañador aún vivía, dijo: “A los tres días resucitaré”.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
y le dijeron: —Señor, le recordamos que en vida ese engañador dijo: “Dentro de tres días voy a resucitar”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y le dijeron: —Señor, nos acordamos de que aquel embaucador, mientras vivía, había dicho: «Después de tres días resucitaré».
Spanish RVA 1989
diciendo: —Señor, nos acordamos que mientras aún vivía, aquel engañador dijo: "Después de tres días resucitaré."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
diciendo: —Señor, nos acordamos de que mientras aún vivía, aquel engañador dijo: “Después de tres días resucitaré”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y le dijeron: «Señor, nos acordamos que, cuando aún vivía, aquel engañador dijo: “Después de tres días resucitaré.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Diciendo: Señor, nos acordamos que aquel engañador dijo, viviendo aún: Después de tres días resucitaré.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Diciendo: Señor, nos acordamos que aquel engañador dijo, viviendo aún: Después de tres días resucitaré.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
diciendo: Señor, nos acordamos que aquel engañador dijo, viviendo aún: Después de tres días resucitaré.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y le dijeron: —Señor, nos acordamos que aquel mentiroso, estando en vida, dijo: “Después de tres días resucitaré.”
Spanish Reina Valera NT 1858
Diciendo: Señor, nos acordamos que aquel engañador dijo, viviendo aun: Despues de tres dias resucitaré.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
diciendo: Señor, nos acordamos que aquel engañador dijo, viviendo aún: Después de tres días resucitaré.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y le dijeron: —Señor, nos acordamos de que, cuando ese mentiroso de Jesús aún vivía, dijo: “Tres días después de que me maten resucitaré.”
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y le dijeron: “Señor, recordamos que el impostor cuando estaba vivo dijo: ‘Después de tres días me levantaré de nuevo’.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y le dijeron: “Señor, recordamos que el impostor cuando estaba vivo dijo: ‘Después de tres días me levantaré de nuevo.’