Matthew 28:13 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
diciendo: Decid: Sus discípulos vinieron de noche, y le hurtaron, durmiendo nosotros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Diziendo: Dezid, Sus Diſcipulos vinieron de noche, y lo hurtaron, durmiẽdo noſotros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
para que dijeran que los discípulos de Jesús habían robado el cuerpo durante la noche, mientras la guardia dormía.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
para que dijeran que los discípulos de Jesús habían robado el cuerpo durante la noche, mientras la guardia dormía.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
para que dijeran que los discípulos de Jesús habían robado el cuerpo durante la noche, mientras la guardia dormía.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
para que dijeran que los discípulos de Jesús habían robado el cuerpo durante la noche, mientras la guardia dormía.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
diciendo: Decid esto: "Sus discípulos vinieron de noche y robaron el cuerpo mientras nosotros dormíamos."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
diciendo: Decid: Sus discípulos vinieron de noche, mientras dormíamos, y lo hurtaron.
Spanish DHH 1996
y advertirles: –Decid que durante la noche, mientras dormíais, los discípulos de Jesús vinieron y robaron el cuerpo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
diciendo: Decid: Sus discípulos vinieron de noche, y le hurtaron, durmiendo nosotros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y les dijeron: Decid: Vinieron sus discípulos de noche y lo hurtaron mientras nosotros dormíamos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
diciendo: «Digan esto: “Sus discípulos vinieron de noche y robaron el cuerpo mientras nosotros dormíamos”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
a cambio de que dijeran que se habían robado el cuerpo de Jesús cuando ellos se quedaron dormidos.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
diciendo: Decid: Sus discípulos vinieron de noche y lo robaron, estando nosotros dormidos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Les dijeron: «Ustedes deben decir: “Los discípulos de Jesús vinieron durante la noche, mientras dormíamos, y robaron el cuerpo”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y les encargaron: «Digan que los discípulos de Jesús vinieron por la noche y que, mientras ustedes dormían, se robaron el cuerpo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Y les encargaron: «Digan que los discípulos de Jesús vinieron por la noche y que, mientras ustedes dormían, se robaron el cuerpo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Les dieron bastante dinero a los soldados y les dijeron: «Díganle a la gente que los seguidores de él vinieron durante la noche y robaron su cuerpo mientras ustedes dormían.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
para que dijeran que los discípulos de Jesús habían robado el cuerpo durante la noche, mientras la guardia dormía.
Spanish RVA 1989
diciendo: "Decid: ‘Sus discípulos vinieron de noche y lo robaron mientras nosotros dormíamos.’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
diciendo: “Digan: ‘Sus discípulos vinieron de noche y lo robaron mientras nosotros dormíamos’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y les dijeron: «Ustedes digan que sus discípulos fueron de noche y se robaron el cuerpo, mientras ustedes estaban dormidos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Diciendo: Decid: Sus discípulos vinieron de noche, y le hurtaron, durmiendo nosotros.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Diciendo: Decid: Sus discípulos vinieron de noche, y le hurtaron, durmiendo nosotros.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
diciendo: Decid vosotros: Sus discípulos vinieron de noche, y lo hurtaron, estando nosotros dormidos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
diciéndoles: «Decid vosotros: “Sus discípulos llegaron de noche y lo hurtaron mientras nosotros estábamos dormidos.”
Spanish Reina Valera NT 1858
Diciendo: Decid: Sus discípulos vinieron de noche, y le hurtaron, durmiendo nosotros.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
diciendo: Decid vosotros: Sus discípulos vinieron de noche, y lo hurtaron, estando nosotros dormidos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Les dijeron: «Vayan y digan a la gente que los discípulos de Jesús vinieron por la noche, cuando ustedes estaban dormidos, y que se robaron el cuerpo de Jesús.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Digan así: ‘Sus discípulos vinieron por la noche y robaron el cuerpo mientras dormíamos,’” dijeron a los soldados.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“Digan así: ‘Sus discípulos vinieron por la noche y robaron el cuerpo mientras dormíamos,’” dijeron a los soldados.