Matthew 3:12 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Su aventador en su mano está, y aventará su era; y allegará su trigo en el alfolí, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Su ablẽta dor en ſu mano, y ablẽtarà ſu era: y allegará ſu trigo en el alholi, y quemara la paja en fuego que nunca ſe apagará.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Llega, horqueta en mano, dispuesto a limpiar su era; guardará el trigo en el granero, mientras que con la paja hará una hoguera que arderá sin fin.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Llega, bieldo en mano, dispuesto a limpiar su era; guardará el trigo en el granero, mientras que con la paja hará una hoguera que arderá sin fin.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Llega, horqueta en mano, dispuesto a limpiar su era; guardará el trigo en el granero, mientras que con la paja hará una hoguera que arderá sin fin.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Llega, bieldo en mano, dispuesto a limpiar su era; guardará el trigo en el granero, mientras que con la paja hará una hoguera que arderá sin fin.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El bieldo está en su mano y limpiará completamente su era; y recogerá su trigo en el granero, pero quemará la paja en fuego inextinguible.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Su aventador está en su mano, y limpiará su era; y recogerá su trigo en el granero, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.
Spanish DHH 1996
Trae la pala en la mano, y limpiará el trigo y lo separará de la paja. Guardará su trigo en el granero, pero quemará la paja en un fuego que nunca se apagará.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Su aventador en su mano está, y aventará su era; y recogerá su trigo en el alfolí, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Tiene su aventador en la mano y limpiará bien su era. Recogerá su trigo en el granero y quemará la paja con fuego inextinguible.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El bieldo está en Su mano y limpiará completamente Su era; y recogerá Su trigo en el granero, pero quemará la paja en un fuego que no se apaga».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Él está listo para separar la paja del trigo; quemará la paja en un fuego que nunca se apaga y guardará el trigo en su granero».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Su bieldo está en su mano, y limpiará su era; y recogerá su trigo en el granero, pero la paja la quemará con fuego inextinguible.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Está listo para separar el trigo de la paja con su rastrillo. Luego limpiará la zona donde se trilla y juntará el trigo en su granero, pero quemará la paja en un fuego interminable».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tiene el rastrillo en la mano y limpiará su era, recogiendo el trigo en su granero; la paja, en cambio, la quemará con fuego que nunca se apagará.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Tiene la pala en la mano para limpiar su campo y recoger el trigo en su granero. La paja, en cambio, la quemará con fuego que nunca se apagará».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Vendrá preparado para separar el trigo de la paja. Guardará el trigo bueno en el granero y quemará lo que no es bueno en un fuego que nunca se apagará».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Con el bieldo en las manos limpiará su era, recogerá el trigo en el granero y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.
Spanish RVA 1989
Su aventador está en su mano, y limpiará su era. Recogerá su trigo en el granero y quemará la paja en el fuego que nunca se apagará."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Su aventador está en su mano, y limpiará su era. Recogerá su trigo en el granero y quemará la paja en el fuego que nunca se apagará”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ya tiene el bieldo en la mano, de modo que limpiará su era, recogerá su trigo en el granero, y quemará la paja en un fuego que nunca se apagará.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Su aventador en su mano está, y aventará su era: y allegará su trigo en el alfolí, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Su aventador en su mano está, y aventará su era: y allegará su trigo en el alfolí, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Su aventador está en su mano, y limpiará su era; y recogerá su trigo en el granero, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Su aventador está en su mano para limpiar su era. Recogerá su trigo en el granero y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.»
Spanish Reina Valera NT 1858
Su aventador en su mano [está,] y aventará su era; y allegará su trigo en el alfolí, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Su aventador está en su mano, y limpiará su era; y recogerá su trigo en el granero, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El que viene después de mí separará a los buenos de los malos. A los buenos los pondrá a salvo, pero a los malos los echará en un fuego que nunca se apaga.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Él tiene el aventador listo en su mano. Limpiará la era y almacenará el trigo en el granero, pero quemará la paja en el fuego que no se puede apagar”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Él tiene el aventador lista en su mano. Limpiará la era y almacenará el trigo en el granero, pero quemará la paja en el fuego que no puede apagarse.”