Matthew 5:23 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Por tanto, si trajeres tu presente al altar, y allí te acordares de que tu hermano tiene algo contra ti,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Portanto ſi truxeres tu Presente àl altar, y alli te acordâres, que tu hermano tiene algo contrati:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por tanto, si en el momento de ir a presentar tu ofrenda en el altar, te acuerdas de que tu hermano tiene algo en contra de ti,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por tanto, si en el momento de ir a presentar tu ofrenda en el altar, te acuerdas de que tu hermano tiene algo en contra de ti,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por tanto, si en el momento de ir a presentar tu ofrenda en el altar, te acuerdas de que tu hermano tiene algo en contra de ti,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por tanto, si en el momento de ir a presentar tu ofrenda en el altar, te acuerdas de que tu hermano tiene algo en contra de ti,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por tanto, si estás presentando tu ofrenda en el altar, y allí te acuerdas que tu hermano tiene algo contra ti,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por tanto, si trajeres tu ofrenda al altar, y allí te acordares que tu hermano tiene algo contra ti;
Spanish DHH 1996
“Así que, si al llevar tu ofrenda al altar te acuerdas de que tu hermano tiene algo contra ti,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por tanto, si trajeres tu presente al altar, y allí te acordares de que tu hermano tiene algo contra ti,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por lo tanto, si estás presentando tu ofrenda en el Altar, y allí recuerdas que tu hermano tiene algo contra ti,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Por tanto, si estás presentando tu ofrenda en el altar, y allí te acuerdas que tu hermano tiene algo contra ti,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por lo tanto, si mientras estás presentando tu ofrenda delante del altar, te acuerdas de pronto de que alguien tiene algo contra ti,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Si, pues, presentas tu ofrenda en el altar, y allí te acuerdas que tu hermano tiene algo contra ti,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Por lo tanto, si presentas una ofrenda en el altar del templo y de pronto recuerdas que alguien tiene algo contra ti,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Por lo tanto, si estás presentando tu ofrenda en el altar y allí recuerdas que tu hermano tiene algo contra ti,
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
»Por lo tanto, si estás presentando tu ofrenda en el altar y allí recuerdas que tu hermano tiene algo contra ti,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Así que si vas al altar a dar una ofrenda a Dios y te acuerdas de que hiciste algo malo contra alguien,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por tanto, si traes tu ofrenda al altar y allí te acuerdas de que tu hermano tiene algo contra ti,
Spanish RVA 1989
"Por tanto, si has traído tu ofrenda al altar y allí te acuerdas de que tu hermano tiene algo contra ti,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Por tanto, si has traído tu ofrenda al altar y allí te acuerdas de que tu hermano tiene algo contra ti,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por tanto, si traes tu ofrenda al altar, y allí te acuerdas de que tu hermano tiene algo contra ti,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por tanto, si trajeres tu presente al altar, y allí te acordares de que tu hermano tiene algo contra ti,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por tanto, si trajeres tu presente al altar, y allí te acordares de que tu hermano tiene algo contra ti,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por tanto, si traes tu ofrenda al altar, y allí te acuerdas de que tu hermano tiene algo contra ti,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Por tanto, si traes tu ofrenda al altar y allí te acuerdas de que tu hermano tiene algo contra ti,
Spanish Reina Valera NT 1858
Por tanto, si trajeres tu Presente al altar, y allí te acordares que tu hermano tiene algo contra tí,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por tanto, si traes tu ofrenda al altar, y allí te acuerdas de que tu hermano tiene algo contra ti,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Por eso, si llevas al altar del templo una ofrenda para Dios, y allí te acuerdas de que alguien está enojado contigo,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Si estás delante del altar presentando una ofrenda, y recuerdas que tu hermano tiene algo contra ti,
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“Si estás delante del altar presentando una ofrenda, y recuerdas que tu hermano tiene algo contra ti,