Matthew 5:28 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Mas yo os digo, que cualquiera que mira a la mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Yo pues os digo, que qualquiera que mira la muger para cudiciarla, ya adulteró con ella en ſu coraçon.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero yo les digo: El que mira con malos deseos a la mujer de otro, ya está adulterando con ella en el fondo de su corazón.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero yo os digo: El que mira con malos deseos a la mujer de otro, ya está adulterando con ella en el fondo de su corazón.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero yo les digo: El que mira con malos deseos a la mujer de otro, ya está adulterando con ella en el fondo de su corazón.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero yo os digo: El que mira con malos deseos a la mujer de otro, ya está adulterando con ella en el fondo de su corazón.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero yo os digo que todo el que mire a una mujer para codiciarla ya cometió adulterio con ella en su corazón.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón.
Spanish DHH 1996
Pero yo os digo que cualquiera que mira con codicia a una mujer ya cometió adulterio con ella en su corazón.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas yo os digo, que cualquiera que mira a la mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
pero Yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Yo les digo que todo el que mire a una mujer para codiciarla ya cometió adulterio con ella en su corazón.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero yo les digo: Cualquiera que mira a una mujer y desea acostarse con ella, comete adulterio en su corazón.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero yo os digo que cualquiera que mire a una mujer para codiciarla adulteró con ella en su corazón.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero yo digo que el que mira con pasión sexual a una mujer ya ha cometido adulterio con ella en el corazón.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero yo les digo que cualquiera que mira a una mujer y la codicia ya ha cometido adulterio con ella en el corazón.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero yo les digo que cualquiera que mira a una mujer y la desea ya ha cometido adulterio con ella en el corazón.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero ahora yo te digo que si alguno mira a una mujer con el deseo de tener relaciones sexuales con ella, en su mente ya ha cometido pecado con ella.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla ya ha cometido adulterio con ella en su corazón.
Spanish RVA 1989
Pero yo os digo que todo el que mira a una mujer para codiciarla ya adulteró con ella en su corazón.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero yo les digo que todo el que mira a una mujer para codiciarla ya adulteró con ella en su corazón.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero yo les digo que cualquiera que mira con deseos a una mujer, ya adulteró con ella en su corazón.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas yo os digo, que cualquiera que mira á una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas yo os digo, que cualquiera que mira á una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón.
Spanish Reina Valera NT 1858
Mas yo os digo, que cualquiera que mira la mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazon.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero ahora yo les aseguro que si un hombre mira a otra mujer con el deseo de tener relaciones sexuales con ella, ya fue infiel en su corazón.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero yo les digo que todo el que mira con lujuria a una mujer ya ha cometido adulterio en su corazón.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pero yo les digo que todo el que mira con lujuria a una mujer ya ha cometido adulterio en su corazón.