Matthew 5:39 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Mas yo os digo: No resistáis con mal; antes a cualquiera que te hiriere en tu mejilla diestra, vuélvele también la otra;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Yo pues os digo, No reſiſtays con mal: antes à qualquiera que te hiriere en tu mexilla diestra, bueluele tambien la otra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero yo les digo: No recurran a la violencia contra el que les haga daño. Al contrario, si alguno te abofetea en una mejilla, preséntale también la otra.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero yo os digo: No recurráis a la violencia contra el que os haga daño. Al contrario, si alguno te abofetea en la mejilla derecha, preséntale también la otra.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero yo les digo: No recurran a la violencia contra el que les haga daño. Al contrario, si alguno te abofetea en la mejilla derecha, preséntale también la otra.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero yo os digo: No recurráis a la violencia contra el que os haga daño. Al contrario, si alguno te abofetea en una mejilla, preséntale también la otra.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero yo os digo: no resistáis al que es malo; antes bien, a cualquiera que te abofetee en la mejilla derecha, vuélvele también la otra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero yo os digo: No resistáis el mal; antes a cualquiera que te hiera en la mejilla derecha, vuélvele también la otra;
Spanish DHH 1996
Pero yo os digo: No resistáis a quien os haga algún daño. Al contrario, si alguien te pega en la mejilla derecha, ofrécele también la otra.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas yo os digo: No resistáis con mal; antes a cualquiera que te hiriere en tu mejilla diestra, vuélvele también la otra;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
pero Yo os digo: No resistáis al malvado; más bien, al que te golpea en la mejilla derecha, vuélvele también la otra.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Yo les digo: no resistan al que es malo; antes bien, a cualquiera que te abofetee en la mejilla derecha, vuélvele también la otra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero yo les digo: No paguen mal por mal. Si los abofetean en la mejilla derecha, presenten la otra.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero yo os digo que no resistáis al malo; sino que todo aquel que te bofetee sobre la mejilla derecha, vuélvele también la otra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero yo digo: no resistas a la persona mala. Si alguien te da una bofetada en la mejilla derecha, ofrécele también la otra mejilla.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero yo les digo: No resistan al que les haga mal. Si alguien te da una bofetada en la mejilla derecha, vuélvele también la otra.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero yo les digo: No resistan al que les haga mal. Si alguien te da una bofetada en la mejilla derecha, vuélvele también la otra.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero ahora yo les digo: no te pongas en contra de una persona mala. Mejor, si alguien te da una bofetada en la mejilla derecha, deja que te pegue también en la otra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero yo os digo: No respondáis violentamente contra el que os haga daño; antes, a cualquiera que te hiera en la mejilla derecha, vuélvele también la otra;
Spanish RVA 1989
Pero yo os digo: No resistáis al malo. Más bien, a cualquiera que te golpea en la mejilla derecha, vuélvele también la otra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero yo les digo: No resistan al malo. Más bien, a cualquiera que te golpea en la mejilla derecha, vuélvele también la otra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero yo les digo: No resistan al que es malo, sino que a cualquiera que te hiera en la mejilla derecha, preséntale también la otra;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas yo os digo: No resistáis al mal; antes á cualquiera que te hiriere en tu mejilla diestra, vuélvele también la otra;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas yo os digo: No resistáis al mal; antes á cualquiera que te hiriere en tu mejilla diestra, vuélvele también la otra;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero yo os digo: No resistáis al que es malo; antes, a cualquiera que te hiera en la mejilla derecha, vuélvele también la otra;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero yo os digo: No resistáis al que es malo; antes, a cualquiera que te hiera en la mejilla derecha, vuélvele también la otra;
Spanish Reina Valera NT 1858
Mas yo os digo: No resistais al mal: ántes á cualquiera que te hiriere en tu mejilla diestra, vuélvele tambien la otra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero yo os digo: No resistáis al que es malo; antes, a cualquiera que te hiera en la mejilla derecha, vuélvele también la otra;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero ahora yo les digo: “No traten de vengarse de quien les hace daño. Si alguien les da una bofetada en la mejilla derecha, pídanle que les pegue también en la izquierda.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero yo les digo, no pongan resistencia a alguien que es malvado. Si alguien les da una bofetada, pongan la otra mejilla también.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pero yo les digo, no pongan resistencia a alguien que es malvado. Si alguien te da una bofetada, pon la otra mejilla también.