Matthew 6:28 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y por el vestido ¿por qué os acongojáis? Aprended de los lirios del campo, cómo crecen; no trabajan ni hilan;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y por el veſtido porque oscõgoxays? Apprended de los lyrios del campo, como crecen: no trabajan ni hilan:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Y por qué preocuparse a causa de la ropa? Aprendan de los lirios del campo y fíjense en cómo crecen. No trabajan ni hilan
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Y por qué preocuparos a causa de la ropa? Aprended de los lirios del campo y fijaos cómo crecen. No trabajan ni hilan
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Y por qué preocuparse a causa de la ropa? Aprendan de los lirios del campo y fíjense en cómo crecen. No trabajan ni hilan
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Y por qué preocuparos a causa de la ropa? Aprended de los lirios del campo y fijaos cómo crecen. No trabajan ni hilan
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y por la ropa, ¿por qué os preocupáis? Observad cómo crecen los lirios del campo; no trabajan, ni hilan;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y por el vestido, ¿por qué os afanáis? Considerad los lirios del campo, cómo crecen; no trabajan ni hilan;
Spanish DHH 1996
“¿Y por qué estar preocupados por la ropa? Mirad cómo crecen los lirios del campo: no trabajan ni hilan.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y por el vestido ¿por qué os acongojáis? Aprended de los lirios del campo, cómo crecen; no trabajan ni hilan;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
También en cuanto al vestido, ¿por qué os afanáis? Considerad atentamente los lirios del campo, cómo crecen: no trabajan con fatiga, ni hilan,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y por la ropa, ¿por qué se preocupan? Observen cómo crecen los lirios del campo; no trabajan, ni hilan.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Para qué preocuparse de la ropa? ¡Miren los lirios del campo, que no tejen su propia ropa,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y acerca la de ropa ¿por qué os preocupáis? Considerad los lirios del campo, cómo crecen; no trabajan ni hilan.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»¿Y por qué preocuparse por la ropa? Miren cómo crecen los lirios del campo. No trabajan ni cosen su ropa;
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»¿Y por qué se preocupan por la ropa? Observen cómo crecen los lirios del campo. No trabajan ni hilan;
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
»¿Y por qué se preocupan por la ropa? Observen cómo crecen los lirios del campo. No trabajan ni fabrican vestidos;
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»¿Y por qué se preocupan por la ropa? Fíjense cómo crecen los lirios del campo. Ellos no trabajan ni hilan para hacer su vestido.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y por el vestido, ¿por qué os preocupáis? Considerad los lirios del campo, cómo crecen: no trabajan ni hilan;
Spanish RVA 1989
¿Por qué os afanáis por el vestido? Mirad los lirios del campo, cómo crecen. Ellos no trabajan ni hilan;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Por qué se afanan por el vestido? Miren los lirios del campo, cómo crecen. Ellos no trabajan ni hilan;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Y por qué se preocupan por el vestido? Observen cómo crecen los lirios del campo: no trabajan ni hilan,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y por el vestido ¿por qué os congojáis? Reparad los lirios del campo, cómo crecen; no trabajan ni hilan;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y por el vestido ¿por qué os congojáis? Reparad los lirios del campo, cómo crecen; no trabajan ni hilan;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y por el vestido, ¿por qué os afanáis? Considerad los lirios del campo, cómo crecen: no trabajan ni hilan;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y por el vestido, ¿por qué os angustiáis? Considerad los lirios del campo, cómo crecen: no trabajan ni hilan;
Spanish Reina Valera NT 1858
Y por el vestido, ¿por qué os congojais? Reparad los lirios del campo, cómo crecen: no trabajan, ni hilan:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y por el vestido, ¿por qué os afanáis? Considerad los lirios del campo, cómo crecen: no trabajan ni hilan;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Aprendan de las flores que están en el campo. Ellas no trabajan para hacerse sus vestidos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Y por qué se preocupan por la ropa? Miren las hermosas flores del campo. Miren cómo crecen: No trabajan ni hilan.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¿Y por qué se preocupan por la ropa? Miren las hermosas flores del campo. Miren cómo crecen: No trabajan ni hilan.