Matthew 6:32 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque los gentiles buscan todas estas cosas; que vuestro Padre celestial sabe que de todas estas cosas tenéis necesidad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque las Gentes buscan todas estas coſas. porque vuestro Padre celestial sabe que de todas estas coſas teneys neces sidad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Esas son las cosas que preocupan a los paganos; pero el Padre celestial ya sabe que las necesitan.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Esas son las cosas que preocupan a los paganos; pero vuestro Padre celestial ya sabe que las necesitáis.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Esas son las cosas que preocupan a los paganos; pero el Padre celestial ya sabe que las necesitan.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Esas son las cosas que preocupan a los paganos; pero vuestro Padre celestial ya sabe que las necesitáis.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque los gentiles buscan ansiosamente todas estas cosas; que vuestro Padre celestial sabe que necesitáis de todas estas cosas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque los gentiles buscan todas estas cosas; mas vuestro Padre celestial sabe que tenéis necesidad de todas estas cosas.
Spanish DHH 1996
Los que no conocen a Dios se preocupan por todas esas cosas, pero vosotros tenéis un Padre celestial que ya sabe que las necesitáis.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque los gentiles buscan todas estas cosas; pero vuestro Padre celestial sabe que de todas estas cosas tenéis necesidad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque los gentiles buscan con afán todas esas cosas, pero vuestro Padre celestial sabe que tenéis necesidad de todas ellas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque los gentiles buscan ansiosamente todas estas cosas; el Padre celestial sabe que ustedes necesitan todas estas cosas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Los paganos son los que siempre se andan preocupando de esas cosas! Recuerden que su Padre celestial sabe lo que necesitan.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque todas estas cosas los gentiles las procuran; pues sabe vuestro Padre celestial que necesitáis todas estas cosas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Esas cosas dominan el pensamiento de los incrédulos, pero su Padre celestial ya conoce todas sus necesidades.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Porque los paganos andan tras todas estas cosas, y el Padre celestial sabe que ustedes las necesitan.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Los que no creen en Dios andan tras todas estas cosas, pero su Padre celestial sabe que ustedes las necesitan.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La gente que no conoce a Dios trata de conseguir esas cosas, pero ustedes tienen a su Padre en el cielo que sabe que necesitan todo esto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
porque los gentiles se preocupan por todas estas cosas, pero vuestro Padre celestial sabe que tenéis necesidad de todas ellas.
Spanish RVA 1989
Porque los gentiles buscan todas estas cosas, pero vuestro Padre que está en los cielos sabe que tenéis necesidad de todas estas cosas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque los gentiles buscan todas estas cosas, pero el Padre de ustedes que está en los cielos sabe que tienen necesidad de todas estas cosas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque la gente anda tras todo esto, pero su Padre celestial sabe que ustedes tienen necesidad de todas estas cosas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque los Gentiles buscan todas estas cosas: que vuestro Padre celestial sabe que de todas estas cosas habéis menester.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque los Gentiles buscan todas estas cosas: que vuestro Padre celestial sabe que de todas estas cosas habéis menester.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque los gentiles buscan todas estas cosas; pero vuestro Padre celestial sabe que tenéis necesidad de todas estas cosas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque los gentiles se angustian por todas estas cosas, pero vuestro Padre celestial sabe que tenéis necesidad de todas ellas.
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque los Gentiles buscan todas estas cosas: que vuestro Padre celestial sabe que de todas estas cosas habeis menester.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque los gentiles buscan todas estas cosas; pero vuestro Padre celestial sabe que tenéis necesidad de todas estas cosas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Solo los que no conocen a Dios se preocupan por eso. Ustedes tienen como padre a Dios que está en el cielo, y él sabe lo que ustedes necesitan.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Todas estas son las cosas que por las que los paganos se afanan, pero el Padre celestial ya sabe todo lo que ustedes necesitan.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Todas estas son las cosas que los paganos persiguen, pero el Padre celestial sabe todo lo que ustedes necesitan.