Matthew 7:25 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
y descendió lluvia, y vinieron ríos, y soplaron vientos, y combatieron aquella casa; y no cayó, porque estaba fundada sobre la peña.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Que decendió lluuia, y vinieronrios, y soplaron vientos, y combatierõ aquella caſa, y no cayó: porque eſtaua fundada ſobre peña.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Vinieron las lluvias, se desbordaron los ríos y los vientos soplaron violentamente contra la casa; pero no cayó, porque estaba construida sobre un cimiento de roca viva.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Vinieron las lluvias, se desbordaron los ríos y los vientos soplaron violentamente contra la casa; pero no cayó, porque estaba construida sobre un cimiento de roca viva.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Vinieron las lluvias, se desbordaron los ríos y los vientos soplaron violentamente contra la casa; pero no cayó, porque estaba construida sobre un cimiento de roca viva.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Vinieron las lluvias, se desbordaron los ríos y los vientos soplaron violentamente contra la casa; pero no cayó, porque estaba construida sobre un cimiento de roca viva.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y cayó la lluvia, vinieron los torrentes, soplaron los vientos y azotaron aquella casa; pero no se cayó, porque había sido fundada sobre la roca.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y descendió lluvia, y vinieron ríos, y soplaron vientos, y golpearon contra aquella casa; y no cayó, porque estaba fundada sobre la roca.
Spanish DHH 1996
Vino la lluvia, crecieron los ríos y soplaron los vientos contra la casa; pero no cayó, porque tenía sus cimientos sobre la roca.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y descendió lluvia, y vinieron ríos, y soplaron vientos, y combatieron aquella casa; y no cayó, porque estaba fundada sobre la peña.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y cayó la lluvia, y vinieron los torrentes, y soplaron los vientos y golpearon contra aquella casa, pero no cayó, porque estaba cimentada sobre la roca.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y cayó la lluvia, vinieron los torrentes, soplaron los vientos y azotaron aquella casa; pero no se cayó, porque había sido fundada sobre la roca.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando llegaron las lluvias, las inundaciones y los huracanes, la casa no se derrumbó porque estaba edificada sobre roca.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
y descendió la lluvia, y vinieron los ríos, y soplaron los vientos, y golpearon contra aquella casa, y no se cayó; porque estaba fundada sobre la roca.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Aunque llueva a cántaros y suban las aguas de la inundación y los vientos golpeen contra esa casa, no se vendrá abajo porque está construida sobre un lecho de roca.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cayeron las lluvias, crecieron los ríos, y soplaron los vientos y azotaron aquella casa; con todo, la casa no se derrumbó porque estaba cimentada sobre la roca.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Cayeron las lluvias. Crecieron los ríos. Soplaron los vientos y pegaron contra aquella casa. Sin embargo, la casa no se derrumbó, porque estaba edificada sobre la roca.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Llovió fuerte, los ríos crecieron, los vientos soplaron y golpearon contra aquella casa. Sin embargo, la casa no se cayó porque estaba construida sobre la roca.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Descendió la lluvia, vinieron ríos, soplaron vientos y golpearon contra aquella casa; pero no cayó, porque estaba cimentada sobre la roca.
Spanish RVA 1989
Y cayó la lluvia, vinieron torrentes, soplaron vientos y golpearon contra aquella casa. Pero ella no se derrumbó, porque se había fundado sobre la peña.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y cayó la lluvia, vinieron torrentes, soplaron vientos y golpearon contra aquella casa. Pero no se derrumbó, porque se había fundado sobre la peña.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cayó la lluvia, vinieron los ríos, y soplaron los vientos, y azotaron aquella casa, pero esta no se vino abajo, porque estaba fundada sobre la roca.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y descendió lluvia, y vinieron ríos, y soplaron vientos, y combatieron aquella casa; y no cayó: porque estaba fundada sobre la peña.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y descendió lluvia, y vinieron ríos, y soplaron vientos, y combatieron aquella casa; y no cayó: porque estaba fundada sobre la peña.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Descendió lluvia, y vinieron ríos, y soplaron vientos, y golpearon contra aquella casa; y no cayó, porque estaba fundada sobre la roca.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Descendió la lluvia, vinieron ríos, soplaron vientos y golpearon contra aquella casa; pero no cayó, porque estaba cimentada sobre la roca.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y descendió lluvia, y vinieron rios, y soplaron vientos, y combatieron aquella casa: y no cayó; porque estaba fundada sobre la peña.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Descendió lluvia, y vinieron ríos, y soplaron vientos, y golpearon contra aquella casa; y no cayó, porque estaba fundada sobre la roca.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Vino la lluvia, y el agua de los ríos subió mucho, y el viento sopló con fuerza contra la casa. Pero la casa no se cayó, porque estaba construida sobre piedra firme.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La lluvia cayó, hubo inundación y los vientos soplaron fuertemente contra aquella casa, pero no se cayó porque su fundamento estaba sobre la roca sólida.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
La lluvia cayó, hubo inundación y los vientos soplaron fuertemente contra aquella casa, pero no se cayó porque su fundamento estaba sobre la roca sólida.