Matthew 7:4 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
O ¿cómo dirás a tu hermano: Espera, echaré de tu ojo la mota, y he aquí hay una viga en tu ojo?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
O como dirás à tu hermano, Espera echaré de tu ojo el arista: y heaqui vna viga en tu ojo?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Cómo podrás decirle a tu hermano: “Deja que te saque la brizna que tienes en el ojo”, cuando tienes un tronco en el tuyo?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Cómo podrás decirle a tu hermano: «Deja que te saque la brizna que tienes en el ojo», cuando tienes un tronco en el tuyo?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Cómo podrás decirle a tu hermano: «Deja que te saque la brizna que tienes en el ojo», cuando tienes un tronco en el tuyo?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Cómo podrás decirle a tu hermano: “Deja que te saque la brizna que tienes en el ojo”, cuando tienes un tronco en el tuyo?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿O cómo puedes decir a tu hermano: "Déjame sacarte la mota del ojo", cuando la viga está en tu ojo?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿O cómo dirás a tu hermano: Déjame sacar la paja de tu ojo, y he aquí hay una viga en tu propio ojo?
Spanish DHH 1996
Y si tú tienes un tronco en el tuyo, ¿cómo podrás decirle a tu hermano: ‘Déjame sacarte la paja que tienes en el ojo’¡
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
O ¿cómo dirás a tu hermano: Espera, echaré de tu ojo la mota, y he aquí hay una viga en tu ojo?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
O, ¿cómo dirás a tu hermano: Deja que saque la paja de tu ojo, y he aquí la viga en tu propio ojo?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿O cómo puedes decir a tu hermano: “Déjame sacarte la mota del ojo”, cuando la viga está en tu ojo?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Cómo le pedirás a tu amigo que te deje sacarle la paja que tiene en su ojo, si la viga que tienes en el tuyo no te deja ver?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
¿Y cómo le dirás a tu hermano: Déjame sacar la paja de tu ojo; y he aquí, la viga en tu propio ojo?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Cómo puedes pensar en decirle a tu amigo: “Déjame ayudarte a sacar la astilla de tu ojo”, cuando tú no puedes ver más allá del tronco que está en tu propio ojo?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Cómo puedes decirle a tu hermano: “Déjame sacarte la astilla del ojo”, cuando ahí tienes una viga en el tuyo?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
¿Cómo puedes decirle a tu hermano: “Déjame sacarte la astilla del ojo”, cuando tienes una viga en el tuyo?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Cómo te atreves a decirle a tu hermano: “Déjame sacarte la pajita que tienes en el ojo”, mientras que en el tuyo hay una viga?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿O cómo dirás a tu hermano: «Déjame sacar la paja de tu ojo», cuando tienes la viga en el tuyo?
Spanish RVA 1989
¿Cómo dirás a tu hermano: ‘Deja que yo saque la brizna de tu ojo’, y he aquí la viga está en el tuyo?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Cómo dirás a tu hermano: ‘Deja que yo saque la brizna de tu ojo’, y he aquí la viga está en el tuyo?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Cómo dirás a tu hermano: “Déjame sacar la paja de tu ojo”, cuando tienes una viga en el tuyo?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
O ¿cómo dirás á tu hermano: Espera, echaré de tu ojo la mota, y he aquí la viga en tu ojo?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
O ¿cómo dirás á tu hermano: Espera, echaré de tu ojo la mota, y he aquí la viga en tu ojo?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿O cómo dirás a tu hermano: Déjame sacar la paja de tu ojo, y he aquí la viga en el ojo tuyo?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿O cómo dirás a tu hermano: “Déjame sacar la paja de tu ojo”, cuando tienes la viga en el tuyo?
Spanish Reina Valera NT 1858
O ¿cómo dirás á tu hermano: Espera, echaré de tu ojo la mota; y hé aquí la viga en tu ojo?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿O cómo dirás a tu hermano: Déjame sacar la paja de tu ojo, y he aquí la viga en el ojo tuyo?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¿Cómo te atreves a decirle a otro: “Déjame sacarte la basurita que tienes en el ojo”, si en tu ojo tienes una rama?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Cómo puedes decirle a tu hermano: ‘Déjame sacarte esa astilla de tu ojo’ mientras tu tienes una viga en tu propio ojo?
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¿Cómo puedes decirle a tu hermano: ‘Déjame sacarte esa astilla de tu ojo’ mientras tu tienes una viga en tu propio ojo?