Matthew 9:27 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y pasando Jesús de allí, le siguieron dos ciegos, dando voces y diciendo: Ten misericordia de nosotros, Hijo de David.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y paſſando IESVS de alli, siguierõle dos ciegos dando bozes, y diziendo, Tẽ misericordia de noſotros Hijo de Dauid.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Al salir Jesús de allí, lo siguieron dos ciegos que suplicaban a voces: — ¡Ten compasión de nosotros, Hijo de David!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Al salir Jesús de allí, lo siguieron dos ciegos que suplicaban a voces: —¡Ten compasión de nosotros, Hijo de David!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Al salir Jesús de allí, lo siguieron dos ciegos que suplicaban a voces: —¡Ten compasión de nosotros, Hijo de David!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Al salir Jesús de allí, lo siguieron dos ciegos que suplicaban a voces: — ¡Ten compasión de nosotros, Hijo de David!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Al irse Jesús de allí, dos ciegos le siguieron, gritando y diciendo: ¡Hijo de David, ten misericordia de nosotros!
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y partiendo Jesús de allí, le siguieron dos ciegos, dando voces y diciendo: ¡Hijo de David, ten misericordia de nosotros!
Spanish DHH 1996
Al salir Jesús de allí, dos ciegos le siguieron, gritando: –¡Ten compasión de nosotros, Hijo de David!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y pasando Jesús de allí, le siguieron dos ciegos, dando voces y diciendo: Ten misericordia de nosotros, Hijo de David.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y pasando Jesús de allí, lo siguieron dos ciegos diciendo a gritos: ¡Ten misericordia de nosotros, Hijo de David!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Al irse Jesús de allí, dos ciegos lo siguieron, gritando: «¡Hijo de David, ten misericordia de nosotros!».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando regresaba de la casa del jefe judío, dos ciegos lo siguieron gritando: ―¡Hijo de David, apiádate de nosotros!
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pasando, pues, Jesús de allí, le siguieron dos ciegos, gritando y diciendo: ¡Ten misericordia de nosotros, Hijo de David!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando Jesús salió de la casa de la niña, lo siguieron dos hombres ciegos, quienes gritaban: «¡Hijo de David, ten compasión de nosotros!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al irse Jesús de allí, dos ciegos lo siguieron, gritándole: —¡Ten compasión de nosotros, Hijo de David!
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Al irse Jesús de allí, dos ciegos lo siguieron, gritándole: ―¡Ten compasión de nosotros, Hijo de David!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Al salir Jesús de allí, dos ciegos lo siguieron, gritándole: —¡Hijo de David, ten compasión de nosotros!
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando salió Jesús, le siguieron dos ciegos clamando a gritos: —¡Ten misericordia de nosotros, Hijo de David!
Spanish RVA 1989
Mientras Jesús pasaba de allí, le siguieron dos ciegos clamando a gritos y diciendo: —¡Ten misericordia de nosotros, hijo de David!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Mientras Jesús pasaba de allí, lo siguieron dos ciegos clamando a gritos y diciendo: —¡Ten misericordia de nosotros, hijo de David!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando Jesús salió de allí, dos ciegos lo siguieron, y a gritos le decían: «¡Ten misericordia de nosotros, Hijo de David!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y pasando Jesús de allí, le siguieron dos ciegos, dando voces y diciendo: Ten misericordia de nosotros, Hijo de David.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y pasando Jesús de allí, le siguieron dos ciegos, dando voces y diciendo: Ten misericordia de nosotros, Hijo de David.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pasando Jesús de allí, le siguieron dos ciegos, dando voces y diciendo: ¡Ten misericordia de nosotros, Hijo de David!
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cuando salió Jesús, lo siguieron dos ciegos, diciéndole a gritos: —¡Ten misericordia de nosotros, Hijo de David!
Spanish Reina Valera NT 1858
Y pasando Jesus de allí, le siguieron dos ciegos dando voces, y diciendo: Ten misericordia de nosotros, Hijo de David.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pasando Jesús de allí, le siguieron dos ciegos, dando voces y diciendo: ¡Ten misericordia de nosotros, Hijo de David!
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando Jesús salió de allí, dos ciegos lo siguieron y comenzaron a gritarle: —¡Jesús, tú que eres el Mesías, ten compasión de nosotros!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Al seguir Jesús su camino, dos hombres ciegos lo seguían y le gritaban: “¡Hijo de David, ten misericordia de nosotros!”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Al seguir Jesús su camino, dos hombres ciegos lo seguían y le gritaban: “¡Hijo de David, ten misericordia de nosotros!”