Micah 3:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y dije: Oíd ahora, príncipes de Jacob, y cabezas de la Casa de Israel: ¿No pertenecía a vosotros saber el derecho?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Dixe, Oyd aora Principes de Iacob, y cabeças de la Caſa de Iſrael: No pertenecia à vosotroſſaberel derecho?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Yo digo: Escúchenme, jefes de Jacob, óiganme, dirigentes de Israel: ¿No les corresponde a ustedes ocuparse del derecho?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Yo digo: Escuchadme, jefes de Jacob, oídme, dirigentes de Israel: ¿No os corresponde a vosotros ocuparos del derecho?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Yo digo: Escúchenme, jefes de Jacob, óiganme, dirigentes de Israel: ¿No les corresponde a ustedes ocuparse del derecho?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Yo digo: Escuchadme, jefes de Jacob, oídme, dirigentes de Israel: ¿No os corresponde a vosotros ocuparos del derecho?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y dije: Oíd ahora, jefes de Jacob y gobernantes de la casa de Israel. ¿No corresponde a vosotros conocer la justicia?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dije: Oíd ahora, príncipes de Jacob, y cabezas de la casa de Israel: ¿No pertenece a vosotros saber el derecho?
Spanish DHH 1996
Escuchad ahora, gobernantes y jefes de Israel, ¿acaso no os corresponde a vosotros saber lo que es la justicia?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dije: Oíd ahora, príncipes de Jacob, y cabezas de la Casa de Israel: ¿No pertenecía a vosotros saber el derecho?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y digo: Oíd ahora oh príncipes de Jacob y caudillos de la casa de Israel: ¿No es de vosotros saber lo que es justo?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y dije: «Oigan ahora, jefes de Jacob Y gobernantes de la casa de Israel. ¿No corresponde a ustedes conocer la justicia?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Oigan ustedes, jefes de Israel! Escuchen ustedes que gobiernan al pueblo de Jacob: ¿Acaso no es deber de ustedes saber lo que es la justicia?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Yo dije: «¡Escuchen, líderes de Israel! Ustedes deberían saber cómo distinguir entre lo bueno y lo malo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces dije: «Escuchen, gobernantes de Jacob, autoridades del pueblo de Israel: ¿Acaso no les corresponde a ustedes conocer el derecho?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego dije: «Escuchen, líderes de Jacob y jefes de la nación de Israel: ¿Acaso no saben lo que es la justicia?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Después dije: Oíd ahora, príncipes de Jacob, y jefes de la casa de Israel: ¿No os concierne a vosotros saber lo que es justo?
Spanish RVA 1989
Dije: ¡Escuchad, por favor, oh jefes de Jacob y magistrados de la casa de Israel! ¿Acaso no os corresponde a vosotros conocer el derecho?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Dije: ¡Escuchen, oh jefes de Jacob y magistrados de la casa de Israel! ¿Acaso no les corresponde a ustedes conocer el derecho?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo dije entonces: Escuchen ahora, príncipes de Jacob, y jefes de la casa de Israel: ¿Acaso no les toca a ustedes saber lo que es justo?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y DIJE: Oid ahora, príncipes de Jacob, y cabezas de la casa de Israel: ¿No pertenecía á vosotros saber el derecho?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y DIJE: Oid ahora, príncipes de Jacob, y cabezas de la casa de Israel: ¿No pertenecía á vosotros saber el derecho?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Dije: Oíd ahora, príncipes de Jacob, y jefes de la casa de Israel: ¿No concierne a vosotros saber lo que es justo?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Después dije: «Oíd ahora, príncipes de Jacob, y jefes de la casa de Israel: ¿No concierne a vosotros saber lo que es justo?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Dije: Oíd ahora, príncipes de Jacob, y jefes de la casa de Israel: ¿No concierne a vosotros saber lo que es justo?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»¡Escúchenme ustedes, jefes y gobernantes de Israel! ¡Ustedes debieran hacer justicia, pero hacen todo lo contrario! Prefieren hacer lo malo, en lugar de hacer lo bueno. Maltratan mucho a mi pueblo; se lo están comiendo vivo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces dije: “Por favor, escuchen, líderes de los descendientes de Jacob, pueblo de Israel. Ustedes deben saber la diferencia entre el bien y el mal,