Micah 3:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y serán avergonzados los profetas, y se confundirán los adivinos; y ellos todos cubrirán su labio, porque no tendrán respuesta de Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y auergonçarsehan los prophetas, y confundirsehan los adiuinos: y ellos todos cubriran ſu labio, porque no tendran respuesta de Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Avergonzados y ruborizados, videntes y adivinos taparán su rostro al no tener respuesta de Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Avergonzados y ruborizados, videntes y adivinos taparán su rostro al no tener respuesta de Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Avergonzados y ruborizados, videntes y adivinos taparán su rostro al no tener respuesta de Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Avergonzados y ruborizados, videntes y adivinos taparán su rostro al no tener respuesta de Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Los videntes serán avergonzados, y confundidos los adivinos. Todos ellos se cubrirán la boca porque no hay respuesta de Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y serán avergonzados los profetas, y se confundirán los adivinos; y ellos todos cubrirán su labio, porque no hay respuesta de Dios.
Spanish DHH 1996
Esos videntes y adivinos harán el mayor de los ridículos. Todos ellos se taparán la barba al no recibir respuesta de Dios.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y serán avergonzados los profetas, y se confundirán los adivinos; y ellos todos cubrirán su labio, porque no tendrán respuesta de Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los videntes serán avergonzados, los adivinos confundidos, Y todos ellos tendrán que cerrar la boca, Porque no habrá respuesta de ’Elohim.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los videntes serán avergonzados, Y confundidos los adivinos. Todos ellos se cubrirán la boca Porque no hay respuesta de Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Esos profetas y adivinos quedarán en ridículo, serán el hazmerreír de todos; no tendrán nada que decir, pues Dios no les dará mensajes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces ustedes, videntes, serán avergonzados y ustedes, adivinadores, serán deshonrados. Cubrirán sus rostros, porque no hay respuesta de Dios».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los videntes quedarán en vergüenza; los adivinos serán humillados. Dios les tapará la boca, pues no les dará respuesta.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los videntes estarán avergonzados; los que leen el futuro quedarán en ridículo. Todos ellos se quedarán callados porque Dios no les responderá.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Serán avergonzados los profetas y se confundirán los adivinos. Todos ellos cerrarán sus labios, porque no hay respuesta de Dios.
Spanish RVA 1989
Serán avergonzados los videntes, y confundidos los adivinos. Todos ellos se cubrirán hasta sus labios, porque no habrá respuesta de Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Serán avergonzados los videntes y confundidos los adivinos. Todos ellos se cubrirán hasta sus labios, porque no habrá respuesta de Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Esos profetas quedarán avergonzados! ¡Esos adivinos quedarán confundidos! ¡Se quedarán con la boca cerrada, porque no tendrán respuesta de Dios!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y serán avergonzados los profetas, y confundiránse los adivinos; y ellos todos cubrirán su labio, porque no hay respuesta de Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y serán avergonzados los profetas, y confundiránse los adivinos; y ellos todos cubrirán su labio, porque no hay respuesta de Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y serán avergonzados los profetas, y se confundirán los adivinos; y ellos todos cerrarán sus labios, porque no hay respuesta de Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Serán avergonzados los profetas y se confundirán los adivinos. Todos ellos cerrarán sus labios, porque no hay respuesta de Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y serán avergonzados los profetas, y se confundirán los adivinos; y ellos todos cerrarán sus labios, porque no hay respuesta de Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Esos profetas y adivinos quedarán en completo ridículo. No tendrán nada que decir, porque yo no les responderé».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los videntes serán desgraciados, los adivinos serán avergonzados, y cubrirán su rostro porque ninguno recibirá respuesta de Dios.