Micah 5:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y haré destruir tus esculturas y tus imágenes de en medio de ti, y nunca más te inclinarás a la obra de tus manos;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y haré destruyr tus esculpturas, y tus imagines de en medio de ti: Y nunca mas te inclinarás à la obra de tus manos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Arrancaré tus postes sagrados y convertiré en ruinas tus ciudades.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Arrancaré tus postes sagrados y convertiré en ruinas tus ciudades.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Arrancaré tus postes sagrados y convertiré en ruinas tus ciudades.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Arrancaré tus postes sagrados y convertiré en ruinas tus ciudades.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Exterminaré tus imágenes talladas y tus pilares sagrados de en medio de ti, y ya no te postrarás más ante la obra de tus manos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y destruiré tus esculturas y tus imágenes de en medio de ti, y nunca más adorarás la obra de tus manos.
Spanish DHH 1996
destruiré tus ídolos y tus piedras sagradas, para que no vuelvas a adorar jamás a los dioses que tú mismo hiciste.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y haré destruir tus esculturas y tus imágenes de en medio de ti, y nunca más te inclinarás a la obra de tus manos;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Haré cortar tus ídolos y tus piedras rituales en medio de ti, Y nunca más te inclinarás ante la obra de tus manos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Exterminaré tus imágenes talladas Y tus pilares sagrados de en medio de ti, Y ya no te postrarás más Ante la obra de tus manos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Destruiré todos tus ídolos y destrozaré tus imágenes, de modo que nunca más rendirás homenaje a dioses que tus propias manos fabricaron.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Destruiré todos tus ídolos y columnas sagradas, para que nunca más adores la obra de tus propias manos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Acabaré con tus ídolos y con tus monumentos sagrados; nunca más volverás a postrarte ante las obras de tus manos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Destruiré tus ídolos y tus monumentos religiosos y ya no adorarás cosas hechas con tus manos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Destruiré de en medio de ti tus esculturas y tus imágenes, y nunca más te inclinarás ante la obra de tus manos.
Spanish RVA 1989
"Haré destruir tus ídolos y tus piedras rituales en medio de ti, y nunca más te inclinarás hacia la obra de tus manos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Haré destruir tus ídolos y tus piedras rituales en medio de ti, y nunca más te inclinarás hacia la obra de tus manos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Destruiré las esculturas y las imágenes que hay en medio de ti, y nunca más te inclinarás ante la obra de tus manos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y haré destruir tus esculturas y tus imágenes de en medio de ti, y nunca más te inclinarás á la obra de tus manos;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y haré destruir tus esculturas y tus imágenes de en medio de ti, y nunca más te inclinarás á la obra de tus manos;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y haré destruir tus esculturas y tus imágenes de en medio de ti, y nunca más te inclinarás a la obra de tus manos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Destruiré de en medio de ti tus esculturas y tus imágenes, y nunca más te inclinarás ante la obra de tus manos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y haré destruir tus esculturas y tus imágenes de en medio de ti, y nunca más te inclinarás a la obra de tus manos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Destruiré tus ídolos y tus imágenes, y no volverás a adorar a dioses que tú mismo hiciste.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Yo destruiré todos tus ídolos y pilares de piedra. Nunca más te inclinarás ni adorarás ídolos que hayas hecho con tus manos.