Micah 5:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y estará, y apacentará con fortaleza del SEÑOR, con grandeza del Nombre del SEÑOR su Dios; y asentarán; porque ahora será engrandecido hasta los fines de la tierra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y estará, y apacentará con fortaleza de Iehoua, con grandeza del Nombre de Iehoua ſu Dios, yassentarán: porque aora ſerá engrandecido haſta los fines de la tierra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Él nos traerá la paz; y cuando Asiria invada nuestra tierra e irrumpa en nuestros palacios, nos enfrentaremos a ella con siete pastores y ocho príncipes
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Él nos traerá la paz; y cuando Asiria invada nuestra tierra e irrumpa en nuestros palacios, nos enfrentaremos a ella con siete pastores y ocho príncipes
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Él nos traerá la paz; y cuando Asiria invada nuestra tierra e irrumpa en nuestros palacios, nos enfrentaremos a ella con siete pastores y ocho príncipes
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Él nos traerá la paz; y cuando Asiria invada nuestra tierra e irrumpa en nuestros palacios, nos enfrentaremos a ella con siete pastores y ocho príncipes
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y El se afirmará y pastoreará su rebaño con el poder del SEÑOR, con la majestad del nombre del SEÑOR su Dios. Y permanecerán, porque en aquel tiempo El será engrandecido hasta los confines de la tierra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Él estará, y apacentará con el poder de Jehová, con la majestad del nombre de Jehová su Dios; y permanecerán; porque ahora Él será engrandecido hasta los fines de la tierra.
Spanish DHH 1996
El rey se levantará para pastorear a su pueblo con el poder y la majestad del Señor su Dios, y ellos podrán vivir en paz, porque el Señor será engrandecido hasta el último rincón de la tierra.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y estará, y apacentará con fortaleza del SEÑOR, con grandeza del Nombre del SEÑOR su Dios; y asentarán; porque ahora será engrandecido hasta los fines de la tierra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Estará firme y apacentará con el poder de YHVH, Con la grandeza del nombre de YHVH su Dios, Y habitarán seguros, Porque entonces será engrandecido hasta los fines de la tierra,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y Él se afirmará y pastoreará Su rebaño Con el poder del S eñor***, Con la majestad del nombre del S eñor*** Su Dios. Y permanecerán, Porque en aquel tiempo Él será engrandecido Hasta los confines de la tierra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En aquel tiempo este rey se levantará con mucho poder y guiará al pueblo de Dios con seguridad y autoridad, como un pastor apacentará a su rebaño con el poder y la grandeza que el Señor su Dios le dará. Y logrará que su pueblo viva seguro y en paz, y su reino se extenderá hasta el último rincón de la tierra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Y él se levantará para dirigir a su rebaño con la fuerza del Señor y con la majestad del nombre del Señor su Dios. Entonces su pueblo vivirá allí tranquilo, porque él es exaltado con honores en todas partes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero surgirá uno para pastorearlos con el poder del SEÑOR, con la majestad del nombre del SEÑOR su Dios. Vivirán seguros, porque él dominará hasta los confines de la tierra.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego, él se levantará y guiará a Israel con la fortaleza del SEÑOR y con la autoridad del nombre del SEÑOR su Dios. Vivirán en paz porque su grandeza llegará hasta los confines de la tierra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y él se levantará y los apacentará con el poder del Señor, con la grandeza del nombre del Señor, su Dios; y morarán seguros, porque ahora será engrandecido hasta los confines de la tierra.
Spanish RVA 1989
El se levantará y los apacentará con el poder de Jehovah, con la grandeza del nombre de Jehovah su Dios, y se establecerán, porque entonces será engrandecido hasta los fines de la tierra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Él se levantará y los apacentará con el poder del SEÑOR, con la grandeza del nombre del SEÑOR su Dios, y se establecerán porque entonces será engrandecido hasta los fines de la tierra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Se levantará para guiarlos con el poder del Señor, con la grandeza del nombre del Señor su Dios; y ellos vivirán tranquilos porque él será engrandecido hasta los confines de la tierra.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y estará, y apacentará con fortaleza de Jehová, con grandeza del nombre de Jehová su Dios: y asentarán; porque ahora será engrandecido hasta los fines de la tierra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y estará, y apacentará con fortaleza de Jehová, con grandeza del nombre de Jehová su Dios: y asentarán; porque ahora será engrandecido hasta los fines de la tierra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y él estará, y apacentará con poder de Jehová, con grandeza del nombre de Jehová su Dios; y morarán seguros, porque ahora será engrandecido hasta los fines de la tierra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y él se levantará y los apacentará con el poder de Jehová, con la grandeza del nombre de Jehová, su Dios; y morarán seguros, porque ahora será engrandecido hasta los confines de la tierra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y él estará, y apacentará con poder de Jehová, con grandeza del nombre de Jehová su Dios; y morarán seguros, porque ahora será engrandecido hasta los fines de la tierra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces Dios le dará a ese rey toda su fuerza y poder para dirigir a su pueblo y hacerlo vivir en paz. Ese rey extenderá su dominio hasta el último rincón de la tierra.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Él se levantará y alimentará a su rebaño con la fuerza del Señor, en la majestad del nombre del Señor su Dios. Ellos vivirán seguros porque su grandeza es reconocida en todo el mundo.