Micah 5:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y será el remanente de Jacob en medio de muchos pueblos, como el rocío del SEÑOR, como las lluvias sobre la hierba, las cuales no esperaba ya varón, ni esperaban hijos de hombres.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſerá la resta de Iacob en medio de muchos pueblos, como el rocio de Iehoua, como las lluuias ſobre la y erua, las quales no eſperaua ya varon, ni eſperauan hijos de hombres.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Será entonces el resto de Jacob, entre pueblos y naciones numerosas, como un león entre fieras salvajes, como un cachorro de león en medio de rebaños de ovejas: penetra, pisotea y desgarra sin que haya nadie que defienda.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Será entonces el resto de Jacob, entre pueblos y naciones numerosas, como un león entre fieras salvajes, como un cachorro de león en medio de rebaños de ovejas: penetra, pisotea y desgarra sin que haya nadie que defienda.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Será entonces el resto de Jacob, entre pueblos y naciones numerosas, como un león entre fieras salvajes, como un cachorro de león en medio de rebaños de ovejas: penetra, pisotea y desgarra sin que haya nadie que defienda.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Será entonces el resto de Jacob, entre pueblos y naciones numerosas, como un león entre fieras salvajes, como un cachorro de león en medio de rebaños de ovejas: penetra, pisotea y desgarra sin que haya nadie que defienda.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces el remanente de Jacob, en medio de muchos pueblos, será como rocío que viene del SEÑOR, como lluvias sobre la hierba que no espera al hombre ni aguarda a los hijos de los hombres.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el remanente de Jacob será en medio de muchos pueblos, como el rocío de Jehová, como las lluvias sobre la hierba, las cuales no esperan a hombre, ni aguardan a los hijos de los hombres.
Spanish DHH 1996
Entonces, en medio de muchos pueblos, los que queden del pueblo de Jacob serán como el rocío que envía el Señor, como las lluvias que caen sobre la hierba sin depender de la voluntad del hombre.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y será el remanente de Jacob en medio de muchos pueblos, como el rocío del SEÑOR, como las lluvias sobre la hierba, las cuales no esperaba ya varón, ni esperaban hijos de hombres.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El remanente de Jacob será en medio de muchos pueblos como el rocío de YHVH, Como la lluvia sobre la hierba, que no aguarda a nadie, Ni pone su esperanza en los hijos del hombre.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶Entonces el remanente de Jacob, En medio de muchos pueblos, Será como rocío que viene del S eñor***, Como lluvias sobre la hierba Que no espera al hombre Ni aguarda a los hijos de los hombres.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces, esa nación diezmada de Israel será para el mundo como un rocío suave que lo refresca, como lluvia sobre la hierba que cae sin que persona alguna intervenga. ¡Israel será una bendición para todas las naciones!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces el remanente que quedó en Israel ocupará su lugar entre las naciones. Será como rocío enviado por el Señor o como lluvia que cae sobre la hierba, la cual nadie puede controlar ni hacer que se detenga.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Será el remanente de Jacob, en medio de muchos pueblos, como rocío que viene del SEÑOR, como abundante lluvia sobre la hierba, que no depende de los hombres, ni espera nada de ellos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces el resto de Jacob que está esparcido entre las naciones será como rocío que viene del SEÑOR; como lluvia que cae sobre la tierra, que no tiene que depender de un hombre y no tiene que poner sus esperanzas en ningún ser humano.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El remanente de Jacob será en medio de muchos pueblos como el rocío del Señor, como lluvias que caen sobre la hierba, las cuales no esperan al hombre, ni aguardan para nada a los hijos de los hombres.
Spanish RVA 1989
El remanente de Jacob será en medio de muchos pueblos como el rocío de Jehovah, como la lluvia sobre la hierba. No aguardará a nadie ni pondrá su esperanza en los hijos de los hombres.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El remanente de Jacob será en medio de muchos pueblos como el rocío del SEÑOR, como la lluvia sobre la hierba. No aguardará a nadie ni pondrá su esperanza en los hijos de los hombres.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entre los muchos pueblos, el remanente de Jacob será como el rocío del Señor y como las lluvias sobre la hierba, las cuales no esperan nada de nadie ni ponen su confianza en los seres humanos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y será el residuo de Jacob en medio de muchos pueblos, como el rocío de Jehová, como las lluvias sobre la hierba, las cuales no esperan varón, ni aguardan á hijos de hombres.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y será el residuo de Jacob en medio de muchos pueblos, como el rocío de Jehová, como las lluvias sobre la hierba, las cuales no esperan varón, ni aguardan á hijos de hombres.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El remanente de Jacob será en medio de muchos pueblos como el rocío de Jehová, como las lluvias sobre la hierba, las cuales no esperan a varón, ni aguardan a hijos de hombres.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El remanente de Jacob será en medio de muchos pueblos como el rocío de Jehová, como lluvias que caen sobre la hierba, las cuales no esperan al hombre, ni aguardan para nada a los hijos de los hombres.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El remanente de Jacob será en medio de muchos pueblos como el rocío de Jehová, como las lluvias sobre la hierba, las cuales no esperan a varón, ni aguardan a hijos de hombres.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Los que quedemos con vida seremos entre las naciones, como la lluvia que Dios envía: cae del cielo y riega la hierba sin la intervención humana. Seremos también como los leones: cuando están entre un rebaño, atrapan a las ovejas y las destrozan, y no las dejan escapar.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces los que quedan del pueblo de Jacob estarán en medio de muchas naciones, como rocío del Señor, como lluvias sobre el pasto, que no espera a nadie, y que nadie puede detener.