Micah 6:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Oíd ahora lo que dice el SEÑOR: Levántate, pleitea con los montes, y oigan los collados tu voz.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Oyd aora loque dize Iehoua. Leuantate, Pleytea con los montes, y oygan los collados tu boz.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Escuchen lo que dice el Señor: Ponte en pie y entabla un pleito en presencia de las montañas; que las colinas escuchen tu voz.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Escuchad lo que dice el Señor: Ponte en pie y entabla un pleito en presencia de las montañas; que las colinas escuchen tu voz.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Escuchen lo que dice el Señor: Ponte en pie y entabla un pleito en presencia de las montañas; que las colinas escuchen tu voz.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Escuchad lo que dice el Señor: Ponte en pie y entabla un pleito en presencia de las montañas; que las colinas escuchen tu voz.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Oíd ahora lo que dice el SEÑOR: Levántate, litiga con los montes, y oigan las colinas tu voz.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Oíd ahora lo que dice Jehová: Levántate, pleitea con los montes, y oigan los collados tu voz.
Spanish DHH 1996
Oíd ahora lo que dice el Señor: “¡Levántate, expón tu caso a los montes y que los cerros escuchen tu voz!”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Oíd ahora lo que dice el SEÑOR: Levántate, pleitea con los montes, y oigan los collados tu voz.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Oíd lo que YHVH está diciendo: ¡Levántate, llama a juicio a los montes, Y que los collados oigan tu voz!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Oigan ahora lo que dice el S eñor***: «Levántate, litiga con los montes, Y oigan las colinas tu voz.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Oigan lo que el Señor dice a su pueblo: «¡Levántate y presenta tu caso de manera tan poderosa que se escuche por todo el mundo! ¡Habla de forma que hasta en las colinas más alejadas escuchen tu queja!».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Escuchen lo que dice el Señor: «Levántate y presenta tu caso contra mí. Que se convoque a las montañas y a las colinas para que sean testigos de tus quejas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Escuchen lo que dice el SEÑOR: «Levántate, presenta tu caso ante las montañas; deja que las colinas oigan tu voz.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces, escuchen lo que dice el SEÑOR: «Levántate y presenta tu caso ante los montes. Que las colinas escuchen tu voz».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Oíd ahora lo que dice el Señor: ¡Levántate, pelea contra los montes y oigan los collados tu voz!
Spanish RVA 1989
Oíd, por favor, lo que dice Jehovah: "¡Levántate, pleitea junto a los montes, y que oigan las colinas tu voz!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Oigan, pues, lo que dice el SEÑOR: “¡Levántate, pleitea junto a los montes y que oigan las colinas tu voz!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Escuchen ahora lo que dice el Señor: «¡Levántate y contiende contra los montes! ¡Que oigan tu voz las colinas!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
OID ahora lo que dice Jehová: Levántate, pleitea con los montes, y oigan los collados tu voz.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
OID ahora lo que dice Jehová: Levántate, pleitea con los montes, y oigan los collados tu voz.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Oíd ahora lo que dice Jehová: Levántate, contiende contra los montes, y oigan los collados tu voz.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Oíd ahora lo que dice Jehová: ¡Levántate, pelea contra los montes y oigan los collados tu voz!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Oíd ahora lo que dice Jehová: Levántate, contiende contra los montes, y oigan los collados tu voz.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Israelitas, prestemos atención. Nuestro Dios tiene un pleito contra nosotros, y ahora mismo está presentando su acusación. Esto es lo que Dios nos dice: «Pueblo mío, tengo una queja contra ti, y espero que te defiendas. Llama como testigos a tu favor a las montañas y a las colinas, y pídeles que escuchen tu defensa. »Pero antes quiero que me digas: ¿en qué te he perjudicado?, ¿en qué te he ofendido?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Escucha lo que dice el Señor. Levántate y defiende tu caso. Que las montañas y colinas escuchen tu voz.