Micah 6:15 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Tú sembrarás, mas no segarás; pisarás olivas, mas no te ungirás con el aceite; y mosto, mas no beberás el vino.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tu sembrarás, mas no segarás: pisarás oliuas, mas no te vntarás con el azeyte: Y mosto, mas no beuerás el vino.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Sembrarás, pero no cosecharás; molerás en la prensa la aceituna, pero no te ungirás con aceite; harás mosto, pero no beberás el vino.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Sembrarás, pero no cosecharás; molerás en la prensa la aceituna, pero no te ungirás con aceite; harás mosto, pero no beberás el vino.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Sembrarás, pero no cosecharás; molerás en la prensa la aceituna, pero no te ungirás con aceite; harás mosto, pero no beberás el vino.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Sembrarás, pero no cosecharás; molerás en la prensa la aceituna, pero no te ungirás con aceite; harás mosto, pero no beberás el vino.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Sembrarás, pero no segarás; pisarás la oliva, pero no te ungirás con aceite, y la uva, pero no beberás vino.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tú sembrarás, pero no segarás; pisarás aceitunas, pero no te ungirás con el aceite; y mosto, pero no beberás el vino.
Spanish DHH 1996
Sembrarás, pero no cosecharás; molerás aceitunas, pero no aprovecharás el aceite; pisarás uvas, pero no beberás el vino.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Tú sembrarás, mas no segarás; pisarás olivas, mas no te ungirás con el aceite; y mosto, mas no beberás el vino.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sembrarás, pero no cosecharás; Prensarás olivas, pero no te ungirás con el aceite; Y uvas, pero no beberás del vino.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Sembrarás, pero no segarás; Pisarás la oliva, pero no te ungirás con aceite, Y la uva, pero no beberás vino.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Plantarás, pero no disfrutarás de tus cosechas; exprimirás las aceitunas, pero no podrás usar su aceite. Pisarás las uvas, pero no beberás su vino.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sembrarás pero no cosecharás. Prensarás tus aceitunas, pero no obtendrás aceite suficiente para ungirte. Pisarás las uvas, pero no conseguirás sacarles jugo para hacer vino.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Lo que siembres no lo cosecharás, ni usarás el aceite de las aceitunas que exprimas, ni beberás el vino de las uvas que pises.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sembrarás, pero no cosecharás. Tratarás de sacar aceite de tus olivos, pero no conseguirás nada. Pisarás tus uvas, pero no podrás beber su vino.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sembrarás, mas no cosecharás; pisarás aceitunas, mas no te ungirás con el aceite; también exprimirás uvas, mas no beberás el vino.
Spanish RVA 1989
Tú sembrarás, pero no cosecharás. Tú prensarás olivas, pero no te ungirás con el aceite; y uvas, pero no beberás del vino.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tú sembrarás pero no cosecharás. Tú prensarás olivas pero no te ungirás con el aceite; y uvas, pero no beberás del vino.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Sembrarás, pero no cosecharás; pisarás aceitunas, pero no te ungirás con ese aceite; exprimirás las uvas, pero no beberás el vino.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tú sembrarás, mas no segarás: pisarás aceitunas, mas no te ungirás con el aceite; y mosto, mas no beberás el vino.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tú sembrarás, mas no segarás: pisarás aceitunas, mas no te ungirás con el aceite; y mosto, mas no beberás el vino.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Sembrarás, mas no segarás; pisarás aceitunas, mas no te ungirás con el aceite; y mosto, mas no beberás el vino.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Sembrarás, mas no segarás; pisarás aceitunas, mas no te ungirás con el aceite; también uvas, mas no beberás el vino.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Sembrarás, mas no segarás; pisarás aceitunas, mas no te ungirás con el aceite; y mosto, mas no beberás el vino.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Sembrarán trigo, pero no llegarán a cosecharlo; exprimirán aceitunas para sacar aceite, pero no llegarán a usarlo; exprimirán uvas para hacer vino, pero no llegarán a beberlo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sembrarás pero no cosecharás; molerás las aceitunas, pero no usarás el aceite; prepararás el vino, pero no lo beberás.