Micah 7:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
¿Qué Dios como tú, que perdonas la maldad, y que pasas por la rebelión con el remanente de su heredad? No retuvo para siempre su enojo, porque es amador de misericordia.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Que Dios como tu: Que perdonas la maldad, y que paſſas por la rebellion con el resto de ſu heredad? No retuuo para siempre ſu enojo, porque es amador de misericor dia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Qué Dios perdona el pecado y pasa por alto, como haces tú, las culpas al resto de su heredad? No mantendrá por siempre su ira, pues se complace en el amor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Qué Dios perdona el pecado y pasa por alto, como haces tú, las culpas al resto de su heredad? No mantendrá por siempre su ira, pues se complace en el amor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Qué Dios perdona el pecado y pasa por alto, como haces tú, las culpas al resto de su heredad? No mantendrá por siempre su ira, pues se complace en el amor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Qué Dios perdona el pecado y pasa por alto, como haces tú, las culpas al resto de su heredad? No mantendrá por siempre su ira, pues se complace en el amor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Qué Dios hay como tú, que perdona la iniquidad y pasa por alto la rebeldía del remanente de su heredad? No persistirá en su ira para siempre, porque se complace en la misericordia.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Qué Dios como tú, que perdonas la maldad, y olvidas el pecado del resto de su heredad? No retuvo para siempre su enojo, porque es amador de misericordia.
Spanish DHH 1996
No hay otro Dios como tú, porque tú perdonas la maldad y olvidas las rebeliones de este pequeño resto de tu pueblo. Tú nos muestras tu amor y no mantienes por siempre tu enojo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Qué Dios como tú, que perdonas la iniquidad, y que pasas por la rebelión con el remanente de su heredad? No retuvo para siempre su enojo, porque es amador de misericordia.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Qué Dios hay como Tú, que carga con el pecado, Y pasa por alto la transgresión del remanente de su heredad? No retuvo para siempre su indignación, Porque se complace en la compasión.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿Qué Dios hay como Tú, que perdona la iniquidad Y pasa por alto la rebeldía del remanente de Su heredad? No persistirá en Su ira para siempre, Porque se complace en la misericordia.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Dónde hay otro Dios como tú, que perdona los pecados de los que aún quedan de su pueblo? Pues tú no retienes para siempre el enojo contra tu pueblo, porque amas la misericordia y el perdón más que la cólera y el castigo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Dónde hay otro Dios como tú, que perdona la culpa del remanente y pasa por alto los pecados de su preciado pueblo? No seguirás enojado con tu pueblo para siempre, porque tú te deleitas en mostrar tu amor inagotable.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Qué Dios hay como tú, que perdone la maldad y pase por alto el delito del remanente de su pueblo? No siempre estarás airado, porque tu mayor placer es amar.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No hay Dios como tú que perdona las malas acciones y pasa por alto la rebeldía del resto de su pueblo. No estará siempre enojado porque le gusta demostrar su fiel amor.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Qué dios hay como tú, que perdona la maldad y olvida el pecado del remanente de su heredad? No conserva para siempre su enojo, porque se deleita en la misericordia.
Spanish RVA 1989
¿Qué Dios hay como tú, que perdona la maldad y olvida el pecado del remanente de su heredad? No ha guardado para siempre su enojo, porque él se complace en la misericordia.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Qué Dios hay como tú que perdona la maldad y olvida el pecado del remanente de su heredad? No ha guardado para siempre su enojo porque él se complace en la misericordia.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Qué otro Dios hay como tú, que perdona la maldad y olvida el pecado del remanente de su pueblo? Tú no guardas el enojo todo el tiempo, porque te deleitas en la misericordia.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Qué Dios como tú, que perdonas la maldad, y olvidas el pecado del resto de su heredad? No retuvo para siempre su enojo, porque es amador de misericordia.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Qué Dios como tú, que perdonas la maldad, y olvidas el pecado del resto de su heredad? No retuvo para siempre su enojo, porque es amador de misericordia.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Qué Dios como tú, que perdona la maldad, y olvida el pecado del remanente de su heredad? No retuvo para siempre su enojo, porque se deleita en misericordia.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»¿Qué Dios hay como tú, que perdona la maldad y olvida el pecado del remanente de su heredad? No retuvo para siempre su enojo, porque se deleita en la misericordia.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Qué Dios como tú, que perdona la maldad, y olvida el pecado del remanente de su heredad? No retuvo para siempre su enojo, porque se deleita en misericordia.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»No hay otro Dios como tú. Somos pocos los que quedamos con vida. Tú perdonas nuestra maldad y olvidas nuestro pecado. Tan grande es tu amor por nosotros que tu enojo no dura para siempre.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Quién es un Dios como tú, que perdona el pecado y olvida la rebelión de los que aún quedan en su pueblo especial? Tu no persistes en tu enojo, pues te deleitas en mostrar amor incondicional.