Micah 7:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Para completar la maldad con sus manos, el príncipe demanda, y el juez juzga por recompensa; y el grande habla el antojo de su alma, y lo confirman.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Para perficionar la maldad con ſus manos, el Principe demanda, y el juez juzga por la paga: Y el grande habla el quebrantó de ſu anima, y fortalecenla.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Emplean sus manos para el mal: el príncipe pone exigencias para el bien, el juez se deja sobornar, el poderoso proclama su ambición.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Emplean sus manos para el mal: el príncipe pone exigencias para el bien, el juez se deja sobornar, el poderoso proclama su ambición.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Emplean sus manos para el mal: el príncipe pone exigencias para el bien, el juez se deja sobornar, el poderoso proclama su ambición.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Emplean sus manos para el mal: el príncipe pone exigencias para el bien, el juez se deja sobornar, el poderoso proclama su ambición.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Para el mal las dos manos son diestras. El príncipe pide, y también el juez, una recompensa; el grande habla de lo que desea su alma, y juntos lo traman.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Para completar la maldad con ambas manos, el príncipe demanda, y el juez juzga por recompensa; el grande, habla el antojo de su alma, y lo confirman.
Spanish DHH 1996
Son maestros en hacer lo malo: los funcionarios exigen recompensas, los jueces se dejan sobornar y los poderosos hacen lo que se les antoja y pervierten la ciudad.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Para completar la maldad con sus manos, el príncipe demanda, y el juez juzga por recompensa; y el grande habla el antojo de su alma, y lo confirman.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sus manos están adiestradas para el mal: El príncipe demanda retribución, El juez juzga por retribución, El poderoso abriga malos deseos en su alma; Y entre ellos entretejen sus proyectos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Para el mal las dos manos son diestras. El príncipe pide, y también el juez, una recompensa, El grande habla de lo que desea su alma, Y juntos lo traman.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Se han vuelto expertos en hacer lo malo, a tal punto que no hay quien les supere en maldad! El gobernador exige recompensas, el juez acepta sobornos y el rico hace lo que le da la gana. ¡Por eso la ciudad se ha pervertido!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Con ambas manos son hábiles para hacer el mal! Tanto los funcionarios como los jueces exigen sobornos. La gente con influencia obtiene lo que quiere y juntos traman para torcer la justicia.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Nadie les gana en cuanto a hacer lo malo; funcionarios y jueces exigen soborno. Los magnates no hacen más que pedir, y todos complacen su codicia.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La gente es hábil para hacer el mal con sus manos. El funcionario exige dinero y se soborna al juez. El líder importante hace las leyes a su conveniencia y todas ellas se cumplen.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Para completar la maldad con sus manos, el príncipe demanda y el juez juzga por recompensa; el poderoso habla según el capricho de su alma, y ellos lo confirman.
Spanish RVA 1989
Han adiestrado sus manos para hacer el mal: El gobernante exige, el juez juzga por soborno y el poderoso habla según el antojo de su alma; y así lo retuercen.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Han adiestrado sus manos para hacer el mal: El gobernante exige, el juez juzga por soborno y el poderoso habla según el antojo de su alma; y así lo retuercen.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Para colmo de su maldad, los gobernantes extorsionan y los jueces dictan sentencia a cambio de sobornos; los poderosos no disimulan sus malos deseos, sino que los confirman.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Para completar la maldad con sus manos, el príncipe demanda, y el juez juzga por recompensa; y el grande habla el antojo de su alma, y lo confirman.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Para completar la maldad con sus manos, el príncipe demanda, y el juez juzga por recompensa; y el grande habla el antojo de su alma, y lo confirman.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Para completar la maldad con sus manos, el príncipe demanda, y el juez juzga por recompensa; y el grande habla el antojo de su alma, y lo confirman.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Para completar la maldad con sus manos, el príncipe demanda y el juez juzga por recompensa; el poderoso habla según el capricho de su alma, y ellos lo confirman.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Para completar la maldad con sus manos, el príncipe demanda, y el juez juzga por recompensa; y el grande habla el antojo de su alma, y lo confirman.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los gobernantes y los jueces exigen dinero para favorecer a los ricos. Los poderosos dicen lo que quieren y siempre actúan con falsedad. ¡Son unos maestros para hacer lo malo!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Son expertos en hacer el mal; tanto los oficiales como los jueces piden sobornos; los poderosos exigen según sus ambiciones malvadas; y conspiran juntos para obtener lo que desean.