Nahum 1:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El SEÑOR es tardo para la ira, y grande en poder, y no tendrá al culpado por inocente. El SEÑOR cuyo camino es en tempestad y turbión, y las nubes son el polvo de sus pies.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Iehoua luengo de yras, y grande en poder, y absoluiendo no absoluerá: Iehoua, cuyo camino es en tempestad y turuion, y las nuues ſon el poluo de ſus pies.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El Señor es paciente, pero fuerte; a ningún culpable deja impune. En el huracán y la tempestad traza su sendero, las nubes son el polvo que levanta a su paso.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El Señor es paciente, pero fuerte; a ningún culpable deja impune. En el huracán y la tempestad traza su sendero, las nubes son el polvo que levanta a su paso.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El Señor es paciente, pero fuerte; a ningún culpable deja impune. En el huracán y la tempestad traza su sendero, las nubes son el polvo que levanta a su paso.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El Señor es paciente, pero fuerte; a ningún culpable deja impune. En el huracán y la tempestad traza su sendero, las nubes son el polvo que levanta a su paso.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El SEÑOR es lento para la ira y grande en poder, y ciertamente el SEÑOR no dejará impune al culpable. En el torbellino y la tempestad está su camino, y las nubes son el polvo de sus pies.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Jehová es lento para la ira, y grande en poder, no tendrá por inocente al culpable. Jehová marcha en la tempestad y el torbellino, y las nubes son el polvo de sus pies.
Spanish DHH 1996
El Señor es paciente pero poderoso, y no dejará de castigar al culpable. El Señor camina sobre la tormenta, y las nubes son el polvo de sus pies.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El SEÑOR es tardo para la ira, y grande en poder, y no tendrá al culpado por inocente. El SEÑOR cuyo camino es en tempestad y turbión, y las nubes son el polvo de sus pies.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
YHVH es lento para la ira, grande en paciencia, Pero no tendrá por inocente al culpable. YHVH camina en el torbellino y en la tormenta, Y las nubes son el polvo de sus pasos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El S eñor*** es lento para la ira y grande en poder, Y ciertamente el S eñor*** no dejará sin castigo al culpable. En el torbellino y la tempestad está Su camino, Y las nubes son el polvo de Sus pies.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El Señor no se enoja fácilmente, pero cuando está airado, su poder supera todo lo imaginable y no considera inocente al culpable. Él muestra su poder también en la naturaleza, como cuando camina sobre el ciclón y la tormenta, y está tan alto que podemos imaginar que las nubes son el polvo de sus pies.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El Señor es lento para enojarse, pero su poder es grande y nunca deja sin castigo al culpable. Da muestras de su poder en el torbellino y la tormenta; las nubes ondulantes son el polvo bajo sus pies.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El SEÑOR es lento para la ira, imponente en su fuerza. El SEÑOR no deja a nadie sin castigo. Camina en el huracán y en la tormenta; las nubes son el polvo de sus pies.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El SEÑOR no se enoja con facilidad, y también es muy fuerte. El SEÑOR no dejará sin castigo al culpable. Anda entre torbellinos y tormentas de arena; las nubes son el polvo de sus pies.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El Señor es lento para la ira y grande en poder, y no tendrá por inocente al culpable. El Señor marcha sobre la tempestad y el torbellino, y las nubes son el polvo de sus pies.
Spanish RVA 1989
Jehovah es lento para la ira y grande en poder. De ninguna manera dará por inocente al culpable. Jehovah marcha en el huracán y en la tempestad; las nubes son el polvo de sus pies.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El SEÑOR es lento para la ira y grande en poder. De ninguna manera dará por inocente al culpable. El SEÑOR marcha en el huracán y en la tempestad; las nubes son el polvo de sus pies.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El Señor es lento para la ira, y su poder es impresionante. El Señor no tiene por inocente al culpable. El Señor marcha en la tempestad y en el torbellino; las nubes son el polvo que levantan sus pies.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Jehová es tardo para la ira, y grande en poder, y no tendrá al culpado por inocente. Jehová marcha entre la tempestad y turbión, y las nubes son el polvo de sus pies.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Jehová es tardo para la ira, y grande en poder, y no tendrá al culpado por inocente. Jehová marcha entre la tempestad y turbión, y las nubes son el polvo de sus pies.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Jehová es tardo para la ira y grande en poder, y no tendrá por inocente al culpable. Jehová marcha en la tempestad y el torbellino, y las nubes son el polvo de sus pies.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Jehová es tardo para la ira y grande en poder, y no tendrá por inocente al culpable. Jehová marcha sobre la tempestad y el torbellino, y las nubes son el polvo de sus pies.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Jehová es tardo para la ira y grande en poder, y no tendrá por inocente al culpable. Jehová marcha en la tempestad y el torbellino, y las nubes son el polvo de sus pies.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Nuestro Dios es muy poderoso y siempre castiga a quien lo merece, pero también es un Dios paciente, y no se enoja con facilidad. Nuestro Dios camina entre las tormentas; las nubes son el polvo que levanta.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El Señor es lento en enojarse, tiene gran poder y no dejará al culpable sin castigo. Él camina en medio del torbellino y la tormenta; las nubes son como polvo bajo sus pies.