Nahum 2:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El escudo de sus valientes será bermejo, los varones de su ejército vestidos de grana; el carro como fuego de antorchas; el día que se aparejará, temblarán las hayas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El escudo de ſus valientes ſerá bermejo, los varones de ſu exercito veſtidos de grana: el carro como fuego de hachas: el dia que ſe aparejará, las hayas temblaran.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El Señor va a restaurar la viña de Jacob y la viña de Israel que los saqueadores habían arrasado destruyendo sus sarmientos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El Señor va a restaurar la viña de Jacob y la viña de Israel que los saqueadores habían arrasado destruyendo sus sarmientos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El Señor va a restaurar la viña de Jacob y la viña de Israel que los saqueadores habían arrasado destruyendo sus sarmientos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El Señor va a restaurar la viña de Jacob y la viña de Israel que los saqueadores habían arrasado destruyendo sus sarmientos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El escudo de los valientes es rojo, los guerreros están vestidos de escarlata, y de acero centelleante los carros cuando están en formación, y se blanden las lanzas de ciprés.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El escudo de sus valientes estará enrojecido, sus valientes vestidos de escarlata; los carros serán con fuego de antorchas en el día de su preparación, y las hayas temblarán.
Spanish DHH 1996
Rojo es el escudo de sus guerreros y rojo el uniforme de su ejército. ¡Están listos para el ataque! Sus carros parecen de fuego y sus caballos se impacientan.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El escudo de sus valientes será bermejo, los varones de su ejército vestidos de grana; el carro como fuego de antorchas; el día que se aparejará, temblarán las hayas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El escudo de sus valientes está rojo, Sus guerreros visten de púrpura, Sus carros son fuego de acero, En el día de su formación se hacen temblar los cipreses.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶El escudo de los valientes es rojo, Los guerreros están vestidos de escarlata, Y de acero centelleante los carros Cuando están en formación, Y se blanden las lanzas de ciprés.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Los escudos de los atacantes rojean con la sangre de tus soldados muertos! ¡El ataque comienza! ¡Miren sus uniformes rojos de tanta sangre que han hecho correr! ¡Vean sus carros de guerra relucientes que avanzan veloces!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Los escudos resplandecen rojizos a la luz del sol! ¡Miren los uniformes escarlatas de las valientes tropas! Observen a los deslumbrantes carros de guerra tomar posiciones; sobre ellos se agita un bosque de lanzas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Rojo es el escudo de sus valientes; de púrpura se visten los guerreros. El metal de sus carros brilla como fuego mientras se alistan para la batalla y los guerreros agitan sus lanzas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Son rojos los escudos de aquellos soldados y rojo carmín sus uniformes. El hierro de sus carros está al rojo vivo, mientras se preparan para la batalla y vibran sus lanzas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El escudo de sus valientes está enrojecido, los hombres de su ejército visten de grana, el carro llamea como fuego de antorchas; el día que se prepare, temblarán los cipreses.
Spanish RVA 1989
Los escudos de sus valientes están enrojecidos; sus valientes están vestidos de escarlata. En el día de su preparación, sus carros de guerra son como fuego de antorchas, y los jinetes se estremecen.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los escudos de sus valientes están enrojecidos; sus valientes están vestidos de escarlata. En el día de su preparación, sus carros de guerra son como fuego de antorchas y los jinetes se estremecen.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Rojos son los escudos de los guerreros. Rojos son también sus uniformes. Sus carros de guerra brillan como antorchas. Llegó el día del ataque, y ya agitan las lanzas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El escudo de sus valientes será bermejo, los varones de su ejército vestidos de grana: el carro como fuego de hachas; el día que se aparejará, temblarán las hayas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El escudo de sus valientes será bermejo, los varones de su ejército vestidos de grana: el carro como fuego de hachas; el día que se aparejará, temblarán las hayas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El escudo de sus valientes estará enrojecido, los varones de su ejército vestidos de grana; el carro como fuego de antorchas; el día que se prepare, temblarán las hayas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El escudo de sus valientes está enrojecido, los hombres de su ejército visten de grana, el carro flamea como fuego de antorchas; el día que se prepare, temblarán los cipreses.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El escudo de sus valientes estará enrojecido, los varones de su ejército vestidos de grana; el carro como fuego de antorchas; el día que se prepare, temblarán las hayas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Ya llega tu enemigo! Viene agitando sus lanzas; sus soldados visten de rojo, y del mismo color son sus escudos; sus carros son veloces como el rayo y brillantes como el relámpago; ya están listos para la batalla, y recorren calles y plazas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los escudos de sus soldados principales están teñidos de rojo; los guerreros visten de escarlata. Sus carruajes brillan como fuego bajo la luz del sol al prepararse para la batalla. Levantan y sacuden sus lanzas con ástiles de madera.