Nahum 2:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El se acordará de sus valientes; andando tropezarán cuando se apresurarán a su muro, y la cubierta se aparejare.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El ſe acordará de ſus valientes, andando trompeçarán, quando fe appressuraren à ſu muro, y la cubierta fe aparejáre.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
recorren vertiginosos los caminos, se precipitan por las plazas; parecen antorchas encendidas, que se agitan como relámpagos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
recorren vertiginosos los caminos, se precipitan por las plazas; parecen antorchas encendidas, que se agitan como relámpagos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
recorren vertiginosos los caminos, se precipitan por las plazas; parecen antorchas encendidas, que se agitan como relámpagos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
recorren vertiginosos los caminos, se precipitan por las plazas; parecen antorchas encendidas, que se agitan como relámpagos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Se acuerda él de sus nobles que tropiezan en su marcha, se apresuran a su muralla, y es preparada la defensa.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Él se acordará de sus valientes; andando tropezarán; se apresurarán a su muro; y se preparará la defensa.
Spanish DHH 1996
Llama el rey a sus oficiales y ellos se atropellan al correr a la muralla, al parapeto ya dispuesto.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El se acordará de sus valientes; andando tropezarán cuando se apresurarán a su muro, y la cubierta se aparejare.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Se da aviso a sus valientes, y ellos se apresuran en su marcha, Se apresuran en dirección al muro, Se asegura la barrera,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Se acuerda él de sus nobles Que tropiezan en su marcha, Se apresuran a su muralla, Y es preparada la defensa.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El rey de Nínive llama a sus oficiales y ellos se atropellan entre sí al correr hacia las murallas para fortalecer sus defensas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El rey grita a sus oficiales y ellos tropiezan en su apuro por correr hacia los muros para levantar las defensas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Convoca el rey de Nínive a sus tropas escogidas, que en su carrera se atropellan. Se lanzan contra la muralla para levantar la barricada,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El enemigo da órdenes a sus oficiales y ellos se atropellan de lo rápido que responden. Se apresuran a ir hacia la muralla y hacen la torre de asalto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se convoca a los valientes, se atropellan en su marcha, se apresuran hacia el muro donde se prepara la defensa.
Spanish RVA 1989
Se dará aviso a sus valientes, y ellos acudirán atropellándose. Se apresurarán hacia sus muros, y se alistará la cubierta de escudos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Se dará aviso a sus valientes y ellos acudirán atropellándose. Se apresurarán hacia sus muros y se alistará la cubierta de escudos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El rey manda llamar a sus valientes, y estos en su prisa se atropellan. Corren a las murallas y preparan la defensa.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Acordaráse él de sus valientes; andando tropezarán; se apresurarán á su muro, y la cubierta se aparejará.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Acordaráse él de sus valientes; andando tropezarán; se apresurarán á su muro, y la cubierta se aparejará.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Se acordará él de sus valientes; se atropellarán en su marcha; se apresurarán a su muro, y la defensa se preparará.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Se convoca a los valientes, se atropellan en su marcha, se apresuran hacia el muro donde se prepara la defensa.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Se acordará él de sus valientes; se atropellarán en su marcha; se apresurarán a su muro, y la defensa se preparará.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los generales dan órdenes, y los soldados corren a cumplirlas; ya colocan las torres para el asalto, pero caen al trepar por las murallas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Él alza su voz dando órdenes a sus oficiales. Ellos tropiezan mientras se precipitan para atacar la muralla. La embestida está lista.