Nahum 2:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y la reina será cautiva; le mandarán que suba, y sus criadas la llevarán, gimiendo como palomas, batiendo sus pechos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y la Reyna ſerá captiua, mandar lehan que suba: y ſus criadas la lleuarán, gimiendo como palomas, batiendo ſus pechos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Las esclusas de los canales son forzadas, el palacio se desploma.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Las esclusas de los canales son forzadas, el palacio se desploma.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Las esclusas de los canales son forzadas, el palacio se desploma.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Las esclusas de los canales son forzadas, el palacio se desploma.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Está decretado: la reina es despojada y deportada, y sus sirvientas gimen como palomas, golpeándose el pecho.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y la reina será llevada en cautividad; le mandarán que suba, y sus criadas la llevarán gimiendo como palomas, golpeándose su pecho.
Spanish DHH 1996
Al destierro llevan a la reina; la acompañan sus criadas, que gimen como palomas y lloran golpeándose el pecho.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y la reina será cautiva; le mandarán que suba, y sus criadas la llevarán, gimiendo como palomas, batiendo sus pechos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Está decretado: Será sacada y deportada. Sus criadas zurean como las palomas y se golpean el pecho.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Está decretado: La reina es despojada y deportada, Y sus sirvientas gimen como palomas, Golpeándose el pecho.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La reina de Nínive es capturada, y luego es conducida cautiva con todas sus damas que lloran tras ella; gimotean como si fueran palomas asustadas y se golpean el pecho.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Se decretó el destierro de Nínive y todas las sirvientas lloran su conquista. Gimen como palomas y se golpean el pecho en señal de aflicción.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ya está decidido: la ciudad será llevada al exilio. Gimen sus criadas como palomas, y se golpean el pecho.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
A la reina la llevan cautiva, y los soldados sacan a sus servidoras. Su llanto es tan triste como el de las palomas; se dan golpes de pecho.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Llevan cautiva a la reina, le ordenan que suba, y sus criadas la llevan mientras gimen como palomas, y se golpean los pechos.
Spanish RVA 1989
La reina será sacada y llevada en cautividad. Sus criadas gemirán como palomas y se golpearán el pecho.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
La reina será sacada y llevada en cautividad. Sus criadas gemirán como palomas y se golpearán el pecho.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La reina es apresada y llevada en vilo. Sus criadas gimen como palomas, y en su angustia se golpean el pecho.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y la reina fué cautiva; mandarle han que suba, y sus criadas la llevarán gimiendo como palomas, batiendo sus pechos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y la reina fué cautiva; mandarle han que suba, y sus criadas la llevarán gimiendo como palomas, batiendo sus pechos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y la reina será cautiva; mandarán que suba, y sus criadas la llevarán gimiendo como palomas, golpeándose sus pechos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Llevan cautiva a la reina, le ordenan que suba, y sus criadas la llevan gimiendo como palomas, golpeándose sus pechos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y la reina será cautiva; mandarán que suba, y sus criadas la llevarán gimiendo como palomas, golpeándose sus pechos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Toman presa a la reina, y junto con sus sirvientas se la llevan a otro país. ¡Todas ellas gimen y lloran de dolor!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“La reina” Nínive queda despojada y es llevada en exilio, con sus siervas que lloran como palomas mientras golpean sus pechos.