Nahum 3:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Durmieron tus pastores, oh rey de Asiria, reposaron tus valientes; tu pueblo se derramó por los montes, y no hay quien lo junte.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Durmieron tus pastores, ò Rey de Aſſyria, reposaron tus valientes: tu Pueblo ſe derramó por los montes, y no ay quien lo junte.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Tus pastores, rey de Asiria, se han quedado dormidos, tus capitanes están soñolientos, dispersas tus tropas por los montes. ¡No hay nadie que las agrupe!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Tus pastores, rey de Asiria, se han quedado dormidos, tus capitanes están soñolientos, dispersas tus tropas por los montes. ¡No hay nadie que las agrupe!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Tus pastores, rey de Asiria, se han quedado dormidos, tus capitanes están soñolientos, dispersas tus tropas por los montes. ¡No hay nadie que las agrupe!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Tus pastores, rey de Asiria, se han quedado dormidos, tus capitanes están soñolientos, dispersas tus tropas por los montes. ¡No hay nadie que las agrupe!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Duermen tus pastores, oh rey de Asiria; tus nobles reposan. Tu pueblo está disperso por los montes y no hay quien lo reúna.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Durmieron tus pastores, oh rey de Asiria, reposaron tus valientes; tu pueblo se derramó por los montes, y no hay quien lo junte.
Spanish DHH 1996
“¡Cómo duermen tus pastores, oh rey de Asiria! Tus oficiales descansan, tus tropas andan dispersas por los montes y no hay quien las reúna.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Durmieron tus pastores, oh rey de Asiria, reposaron tus valientes; tu pueblo se derramó por los montes, y no hay quien lo junte.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Oh rey de Asiria, tus pastores se han dormido! Tus capitanes están tumbados, Tu tropa está dispersa por los montes, Y no hay quien la reúna.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Duermen tus pastores, Oh rey de Asiria; Tus nobles reposan. Tu pueblo está disperso por los montes Y no hay quien lo reúna.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Rey de Asiria, tus generales yacen muertos en el polvo; tu ejército se encuentra huyendo esparcido por las montañas y no hay quién pueda reunirlo para defender el territorio.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tus pastores duermen, oh rey asirio; tus príncipes yacen muertos en el polvo. Tu pueblo está disperso por las montañas, sin nadie que lo reúna.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Rey de Asiria, tus pastores están amodorrados, ¡tus tropas escogidas se echaron a dormir! Tu pueblo anda disperso por los montes, y no hay quien lo reúna.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Rey de Asiria, tus pastores están muertos, tu gente importante se fue a descansar; tu pueblo está esparcido por los montes y no hay quién lo vuelva a juntar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Se han dormido tus pastores, rey de Asiria! Reposan tus valientes, tu ejército se ha dispersado por los montes y no hay quien lo junte.
Spanish RVA 1989
¡Se han dormido tus pastores, oh rey de Asiria; han reposado tus valientes! Tu pueblo se ha dispersado por los montes, y no hay quien lo reúna.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¡Se han dormido tus pastores, oh rey de Asiria; han reposado tus valientes! Tu pueblo se ha dispersado por los montes y no hay quien lo reúna.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Rey de Asiria, tus pastores ya han muerto. Para siempre reposan tus valientes. Tu pueblo anda disperso por las montañas, y no hay nadie que pueda congregarlos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Durmieron tus pastores, oh rey de Asiria, reposaron tus valientes: tu pueblo se derramó por los montes, y no hay quien lo junte.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Durmieron tus pastores, oh rey de Asiria, reposaron tus valientes: tu pueblo se derramó por los montes, y no hay quien lo junte.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Durmieron tus pastores, oh rey de Asiria, reposaron tus valientes; tu pueblo se derramó por los montes, y no hay quien lo junte.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»¡Se han dormido tus pastores, rey de Asiria! Reposan tus valientes, tu ejército se dispersó por los montes y no hay quien lo junte.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Durmieron tus pastores, oh rey de Asiria, reposaron tus valientes; tu pueblo se derramó por los montes, y no hay quien lo junte.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Rey de Asiria, tú hiciste sufrir a muchas naciones. Pero ahora van a morir tus generales y tus jefes principales. Tu ejército andará perdido por los montes, y no habrá quien pueda reunirlo. Tú estás herido de muerte, y ya nadie podrá sanarte. Todos los que oyen la noticia aplauden de alegría».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El rey de Asiria, tus pastores están dormidos, tus príncipes están adormecidos. Tu pueblo está disperso por las montañas y nadie puede reunirlo.