Nahum 3:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
A causa de la multitud de las fornicaciones de la ramera de hermosa gracia, maestra de hechizos, que vende en esclavitud los gentiles con sus fornicaciones, y a los pueblos con sus hechizos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por la multitud de las fornicaciones de la ramera de hermosa gracia, maestra de hechizos, que vende las Gentes con ſus fornicaciones, y los pueblos cõ ſus hechizos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Todo por culpa de esa prostituta hermosa y atractiva, maestra en hechizos, que seducía a las naciones con su desenfrenada lujuria, a los pueblos con sus hechizos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Todo por culpa de esa prostituta hermosa y atractiva, maestra en hechizos, que seducía a las naciones con su desenfrenada lujuria, a los pueblos con sus hechizos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Todo por culpa de esa prostituta hermosa y atractiva, maestra en hechizos, que seducía a las naciones con su desenfrenada lujuria, a los pueblos con sus hechizos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Todo por culpa de esa prostituta hermosa y atractiva, maestra en hechizos, que seducía a las naciones con su desenfrenada lujuria, a los pueblos con sus hechizos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Todo por las muchas prostituciones de la ramera, la encantadora, la maestra de hechizos, que seduce a las naciones con sus prostituciones y a los pueblos con sus hechizos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
A causa de la multitud de las fornicaciones de la ramera de hermosa gala, maestra de hechizos, que vende a las naciones con sus fornicaciones, y a los pueblos con sus hechizos.
Spanish DHH 1996
Y todo esto por culpa de las prostituciones de esa ramera llena de gracia y hermosura, maestra en brujerías, que con sus prostituciones y hechizos embaucaba a pueblos y naciones.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
A causa de la multitud de las fornicaciones de la ramera de hermosa gracia, maestra de hechizos, que vende en esclavitud los gentiles con sus fornicaciones, y a los pueblos con sus hechizos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por las muchas fornicaciones de la ramera, Tan atractiva como experta en hechizos, Que con sus fornicaciones esclaviza pueblos, Y a las parentelas de la tierra con sus hechicerías,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Todo por las muchas prostituciones de la ramera, La encantadora, la maestra de hechizos, Que seduce a las naciones con sus prostituciones Y a los pueblos con sus hechizos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Todo esto es debido a tus engaños porque, como una prostituta, seducías a las naciones. Eras muy hábil para atrapar a los pueblos valiéndote de tus encantos y de tus hechizos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Y todo porque Nínive —la ciudad hermosa e incrédula, la amante con encantos mortales— sedujo a las naciones con su belleza. Ella les enseñó toda su magia y hechizó a la gente por todas partes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Y todo por las muchas prostituciones de esa ramera de encantos zalameros, de esa maestra de la seducción! Engañó a los pueblos con sus fornicaciones, y a los clanes con sus embrujos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Todo eso sucedió por culpa de esa prostituta, la bruja hermosa y seductora que con sus seducciones esclavizó naciones, y con sus conjuros, pueblos enteros.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y todo por culpa de las fornicaciones de la prostituta hermosa y atractiva, maestra en hechizos, que seduce a las naciones con sus inmoralidades y a los pueblos con sus brujerías.
Spanish RVA 1989
Esto sucederá debido a la multitud de las fornicaciones de la prostituta, de bella apariencia y experta en hechizos, que seduce a las naciones con sus fornicaciones y a los pueblos con sus hechizos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Esto sucederá debido a la multitud de las fornicaciones de la prostituta, de bella apariencia y experta en hechizos, que seduce a las naciones con sus fornicaciones y a los pueblos con sus hechizos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»¡Y todo por culpa tuya, ramera de cara bonita, maestra en hechizos! ¡Con tus muchos encantos y tu procaz liviandad sedujiste a pueblos y naciones!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
A causa de la multitud de las fornicaciones de la ramera de hermosa gala, maestra de brujerías, que vende las gentes con sus fornicaciones, y los pueblos con sus hechizos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
A causa de la multitud de las fornicaciones de la ramera de hermosa gala, maestra de brujerías, que vende las gentes con sus fornicaciones, y los pueblos con sus hechizos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
a causa de la multitud de las fornicaciones de la ramera de hermosa gracia, maestra en hechizos, que seduce a las naciones con sus fornicaciones, y a los pueblos con sus hechizos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y todo por culpa de las fornicaciones de la ramera de hermosa gracia, maestra en hechizos, que seduce a las naciones con sus fornicaciones y a los pueblos con sus hechizos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
a causa de la multitud de las fornicaciones de la ramera de hermosa gracia, maestra en hechizos, que seduce a las naciones con sus fornicaciones, y a los pueblos con sus hechizos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Asiria, esto te ha pasado por engañar a los pueblos. Las naciones se enamoraron de tus dioses y brujerías, y entraron en tratos contigo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Todo esto es el resultado de la prostitución de Nínive, la prostituta, la bella amante con sus mortales encantos con los que seduce a las naciones a la esclavitud por su esclavitud y hechicería.