Nehemiah 1:7 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
En extremo nos hemos corrompido contra ti, y no hemos guardado los mandamientos, y estatutos y juicios, que mandaste a Moisés tu siervo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Corrompiendo nos hemos corrompido de ti, y no auemos guardado los mandamientos y estatutos y juyzios que mandaste à Moyſen tu sieruo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y te hemos ofendido gravemente no observando los mandamientos, estatutos y preceptos que diste a tu siervo Moisés.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y te hemos ofendido gravemente no observando los mandamientos, estatutos y preceptos que diste a tu siervo Moisés.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y te hemos ofendido gravemente no observando los mandamientos, estatutos y preceptos que diste a tu siervo Moisés.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y te hemos ofendido gravemente no observando los mandamientos, estatutos y preceptos que diste a tu siervo Moisés.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Hemos procedido perversamente contra ti y no hemos guardado los mandamientos, ni los estatutos, ni las ordenanzas que mandaste a tu siervo Moisés.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
En extremo nos hemos corrompido contra ti, y no hemos guardado los mandamientos, y estatutos y juicios, que mandaste a Moisés tu siervo.
Spanish DHH 1996
Nos hemos conducido de la peor manera ante ti; no hemos cumplido los mandamientos, leyes y decretos que nos diste por medio de tu siervo Moisés.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
En extremo nos hemos corrompido contra ti, y no hemos guardado los mandamientos, y estatutos y juicios, que mandaste a Moisés tu esclavo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Nos hemos corrompido en extremo ante Ti, no guardando los mandamientos ni los estatutos ni los preceptos que Tú dictaste a tu siervo Moisés.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Hemos procedido perversamente contra Ti y no hemos guardado los mandamientos, ni los estatutos, ni las ordenanzas que mandaste a Tu siervo Moisés.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Hemos pecado terriblemente al no haber obedecido los mandatos, los decretos y las ordenanzas que nos diste por medio de tu siervo Moisés.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Te hemos ofendido y nos hemos corrompido mucho; hemos desobedecido los mandamientos, preceptos y decretos que tú mismo diste a tu siervo Moisés.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los israelitas hemos actuado muy mal ante ti y no hemos obedecido los mandamientos, órdenes y leyes que le diste a tu siervo Moisés.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En extremo nos hemos corrompido contra ti y no hemos guardado los mandamientos, estatutos y preceptos que diste a Moisés, tu siervo.
Spanish RVA 1989
Hemos actuado muy inicuamente contra ti y no hemos guardado los mandamientos, las leyes y los decretos que mandaste a tu siervo Moisés.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Te hemos ofendido gravemente y no hemos guardado los mandamientos, las leyes y los decretos que mandaste a tu siervo Moisés.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Nuestra corrupción ha llegado a los extremos, pues no hemos cumplido con los mandamientos, leyes y estatutos que le diste a tu siervo Moisés.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
En extremo nos hemos corrompido contra ti, y no hemos guardado los mandamientos, y estatutos y juicios, que mandaste á Moisés tu siervo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
En extremo nos hemos corrompido contra ti, y no hemos guardado los mandamientos, y estatutos y juicios, que mandaste á Moisés tu siervo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En extremo nos hemos corrompido contra ti, y no hemos guardado los mandamientos, estatutos y preceptos que diste a Moisés tu siervo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En extremo nos hemos corrompido contra ti y no hemos guardado los mandamientos, estatutos y preceptos que diste a Moisés, tu siervo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En extremo nos hemos corrompido contra ti, y no hemos guardado los mandamientos, estatutos y preceptos que diste a Moisés tu siervo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Hemos actuado muy mal y no hemos obedecido los mandamientos que nos diste por medio de Moisés.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Hemos hecho cosas terribles para ofenderte y no hemos cumplido los mandamientos, las leyes y los reglamentos que le diste a tu siervo Moisés.