Nehemiah 13:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y les protesté, y les dije: ¿Por qué os quedáis vosotros delante del muro? Si lo hacéis otra vez, os echaré mano. Desde entonces no vinieron en sábado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y protestéles y dixeles, Porque quedays vosotros delãte del muro? Si lo hazeys otra vez, meteré la mano en vosotros. Desde entonces no vinieron en Sabbado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Así que les advertí: — ¿Por qué permanecen ante la muralla? Si lo hacen otra vez los haré arrestar. Y desde aquel instante no volvieron en sábado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Así que les advertí: —¿Por qué permanecéis ante la muralla? Si lo hacéis otra vez os haré arrestar. Y desde aquel instante no volvieron en sábado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Así que les advertí: —¿Por qué permanecen ante la muralla? Si lo hacen otra vez los haré arrestar. Y desde aquel instante no volvieron en sábado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Así que les advertí: — ¿Por qué permanecéis ante la muralla? Si lo hacéis otra vez os haré arrestar. Y desde aquel instante no volvieron en sábado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces les advertí, y les dije: ¿Por qué pasáis la noche delante de la muralla? Si lo hacéis de nuevo, usaré fuerza contra vosotros. Desde entonces no vinieron más en el día de reposo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y les amonesté y les dije: ¿Por qué os quedáis vosotros delante del muro? Si lo hacéis otra vez, os echaré mano. Desde entonces no vinieron en sábado.
Spanish DHH 1996
pero yo discutí con ellos y los reprendí por quedarse a pasar la noche delante de la muralla, y les dije que, si volvían a hacerlo, los haría arrestar. Desde entonces no volvieron a presentarse en sábado.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y les protesté, y les dije: ¿Por qué os quedáis vosotros delante del muro? Si lo hacéis otra vez, os echaré mano. Desde entonces no vinieron en sábado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces yo les advertí y les dije: ¿Por qué pernoctáis frente al muro? Si lo hacéis otra vez, os echaré mano. Desde ese tiempo no vinieron más en shabbat.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces les advertí, y les dije: «¿Por qué pasan la noche delante de la muralla? Si lo hacen de nuevo, usaré fuerza contra ustedes». Desde entonces no vinieron más en el día de reposo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces les hablé duramente y les dije: «¿Qué hacen ustedes aquí acampando fuera de los muros? Si lo hacen nuevamente los arrestaré». Aquella fue la última vez que ellos vinieron en el día de reposo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero yo les hablé duramente diciendo: «¿Qué pretenden, acampando aquí afuera alrededor de la muralla? ¡Si lo hacen otra vez, los arrestaré!». Esa fue la última vez que aparecieron en el día de descanso.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así que les advertí: «¡No se queden junto a la muralla! Si vuelven a hacerlo, ¡los apresaré!» Desde entonces no volvieron a aparecerse más en sábado.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Yo les advertí que si volvían a permanecer durante la noche frente a la muralla serían arrestados. De ahí en adelante no volvieron a vender su mercancía el día de descanso.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero yo les amonesté: —¿Por qué os quedáis vosotros delante del muro? Si lo hacéis otra vez, os echaré mano. Desde entonces no volvieron en sábado.
Spanish RVA 1989
por lo que les amonesté diciendo: "¿Por qué permanecéis durante la noche frente al muro? ¡Si lo hacéis otra vez os echaré mano!" Desde entonces no vinieron en el sábado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
por lo que los amonesté diciendo: “¿Por qué permanecen durante la noche frente al muro? ¡Si lo hacen otra vez les echaré mano!”. Desde entonces no vinieron en el sábado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces los llamé y les advertí: “¿Por qué se quedan fuera de la muralla? Si vuelven a hacerlo, los voy a encarcelar.” Y desde entonces dejaron de venir en día de reposo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y protestéles, y díjeles: ¿Por qué os quedáis vosotros delante del muro? Si lo hacéis otra vez, os echaré mano. Desde entonces no vinieron en sábado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y protestéles, y díjeles: ¿Por qué os quedáis vosotros delante del muro? Si lo hacéis otra vez, os echaré mano. Desde entonces no vinieron en sábado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y les amonesté y les dije: ¿Por qué os quedáis vosotros delante del muro? Si lo hacéis otra vez, os echaré mano. Desde entonces no vinieron en día de reposo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero yo les amonesté diciéndoles: «¿Por qué os quedáis vosotros delante del muro? Si lo hacéis otra vez, os echaré mano.» Desde entonces no volvieron en sábado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y les amonesté y les dije: ¿Por qué os quedáis vosotros delante del muro? Si lo hacéis otra vez, os echaré mano. Desde entonces no vinieron en día de reposo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Yo discutí con ellos y les advertí que, si volvían a pasar la noche junto al muro, los sacaría de allí por la fuerza. Desde entonces no volvieron a presentarse en día sábado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Yo les advertí diciendo: “¿Por qué pasan la noche junto a la muralla? Si vuelven a hacer eso, haré que los arresten”. Después de eso no volvieron a venir en sábado.